PROGRAMAS DE COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO - перевод на Русском

программах сотрудничества в области развития
programas de cooperación para el desarrollo
программах сотрудничества в целях развития
programas de cooperación para el desarrollo
программы сотрудничества в области развития
programas de cooperación para el desarrollo
программы сотрудничества в целях развития
programas de cooperación para el desarrollo
программ сотрудничества в целях развития
programas de cooperación para el desarrollo
программ сотрудничества в области развития
programas de cooperación para el desarrollo

Примеры использования Programas de cooperación para el desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
asignación de proyectos y programas de cooperación para el desarrollo y la participación de la mujer en las organizaciones no gubernamentales con el fin de aprovechar sus conocimientos;
распределения проектов и программ сотрудничества в области развития и обеспечить участие женщин в деятельности неправительственных организаций, используя тем самым их опыт;
de integrar una dimensión de género en los programas de cooperación para el desarrollo, sobre todo en la región del Pacífico.
включение гендерного аспекта в программы сотрудничества в области развития, особенно в Тихоокеанском регионе.
los refugiados guatemaltecos y, paralelamente, ampliará los programas de cooperación para el desarrollo de las áreas de retorno.
одновременно расширять программы сотрудничества в целях развития районов, отводимых под размещение возвращающихся беженцев.
africanos reforzasen sus programas de cooperación para el desarrollo.
африканским странам укреплять программы сотрудничества в области развития.
Sin embargo, en los programas de cooperación para el desarrollo con otros países, la atención que se presta a las cuestiones de la mujer y el género y el desarrollo es uno de los criterios principales de selección y evaluación.
В то же время одним из основных критериев отбора и оценки в ходе разработки программ сотрудничества с другими странами является уделение внимания вопросам женщин/ полов и развития.
Una renovada asociación mundial para el desarrollo debería asegurar que las estrategias y programas de cooperación para el desarrollo fueran suficientemente flexibles para responder a los cambios en los países asociados.
Обновленное глобальное партнерство в целях развития должно обеспечить достаточную гибкость стратегий и программ сотрудничества в области развития, чтобы они могли реагировать на изменения в странах- партнерах.
Una renovada asociación mundial para el desarrollo debe asegurar que las estrategias y programas de cooperación para el desarrollo sean suficientemente flexibles para responder a esos cambios
Обновленное глобальное партнерство в целях развития должно обеспечить достаточную гибкость стратегий и программ сотрудничества в области развития, чтобы они могли реагировать на эти перемены
En los programas de cooperación para el desarrollo también se prestó cierta atención a la investigación y la transferencia de
Также в программах сотрудничества в области развития определенное внимание уделяется вопросам исследовательской деятельности
organizaciones internacionales a que velen por que la gestión de los productos químicos esté mejor integrada a sus políticas y programas de cooperación para el desarrollo y a que tengan en cuenta las necesidades
международным организациям обеспечить более полный учет вопросов регулирования химических веществ в их стратегиях и программах сотрудничества в целях развития и учитывать потребности и интересы развивающихся стран
aumentar considerablemente el empleo de la modalidad de la cooperación técnica en los programas de cooperación para el desarrollo;
существенного расширения использования механизма технического сотрудничества в программах сотрудничества в целях развития;
El Comité también encomia al Estado parte por integrar la dimensión de género en sus programas de cooperación para el desarrollo y por realizar actividades que promueven el empoderamiento de la mujer
Комитет выражает также признательность государству- участнику за включение гендерной составляющей в свои программы сотрудничества в целях развития и за деятельность в области расширения прав
relativos a las políticas y los programas de cooperación para el desarrollo.
касающихся политики и программ сотрудничества в целях развития.
Una prioridad de los donantes debería ser recalibrar los programas de cooperación para el desarrollo a fin de que respalden en forma adecuada
Одной из важных приоритетных задач, стоящих перед донорами, должна стать корректировка программ сотрудничества в области развития в целях оказания достаточной
La oradora pregunta a los panelistas de qué manera se puede alentar a los países asociados a que pidan que las cuestiones de discapacidad se incorporen en los programas de cooperación para el desarrollo, ya que los donantes deben apoyar los planes nacionales de desarrollo de sus asociados en lugar de ser ellos los que fijen las prioridades.
Оратор спрашивает участников дискуссии, как поощрять страны- партнеры к направлению просьб о включении проблематики инвалидности в программы сотрудничества в интересах развития, если доноры должны скорее помогать партнерам в осуществлении национальных планов развития, нежели устанавливать им приоритеты.
El Comité invita al Estado Parte a que haga hincapié en los derechos humanos de la mujer en todos los programas de cooperación para el desarrollo con organizaciones internacionales
Комитет предлагает государству- участнику уделять особое внимание правам человека женщин во всех программах сотрудничества в области развития с международными организациями
El Comité invita al Estado Parte a que haga hincapié en los derechos humanos de las mujeres en todos los programas de cooperación para el desarrollo, incluidos los que se ejecutan con organizaciones internacionales
Комитет рекомендует государству- участнику уделять особое внимание правам человека женщин во всех программах сотрудничества в целях развития, включая программы, осуществляемые в сотрудничестве с международными организациями
El Comité invita al Estado Parte a que haga hincapié en los derechos humanos de la mujer en todos los programas de cooperación para el desarrollo con organizaciones internacionales
Комитет предлагает государству- участнику сделать акцент на правах человека женщин во всех программах сотрудничества в области развития с международными организациями
la justicia penal en sus programas de cooperación para el desarrollo, habida cuenta de la amenaza que plantean las fuerzas de la sociedad" incivil" para el desarrollo sostenible, y debe estudiar la posibilidad de
уголовного правосудия в их программах сотрудничества в целях развития ввиду угрозы, создаваемой силами" антигражданского" общества для устойчивого развития, а также изучить возможности осуществления совместных мероприятий,
invitamos a los organismos especializados a que sigan fomentando la capacidad de los países en desarrollo de elaborar y formular programas de cooperación para el desarrollo, fortaleciendo la capacidad de las organizaciones regionales
предлагаем специализированным учреждениям продолжать деятельность по повышению способности развивающихся стран разрабатывать и составлять программы сотрудничества в области развития, укреплять потенциал региональных
El Comité elogia al Estado Parte por el constante interés que ha manifestado por los derechos del niño en sus programas de cooperación para el desarrollo, y observa con satisfacción que es uno de los pocos Estados que han cumplido,
Комитет приветствует неуклонную приверженность государства- участника защите прав ребенка в его программах сотрудничества в целях развития и с удовлетворением отмечает тот факт, что государство- участник относится к числу тех немногих стран,
Результатов: 54, Время: 0.0434

Programas de cooperación para el desarrollo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский