EJECUCIÓN DE PROGRAMAS Y PROYECTOS - перевод на Русском

осуществления программ и проектов
ejecución de programas y proyectos
programas y proyectos
ejecutar programas y proyectos
реализации программ и проектов
ejecución de programas y proyectos
ejecutar los programas y proyectos
aplicando programas y proyectos
исполнения программ и проектов
ejecutar programas y proyectos
ejecución de programas y proyectos
выполнение программ и проектов
осуществлении программ и проектов
ejecución de los programas y proyectos
programas y proyectos
осуществление программ и проектов
ejecución de programas y proyectos
aplicación de los programas y proyectos
realización de los programas y proyectos
ejecutar programas y proyectos
implementación de programas y proyectos
осуществлению программ и проектов
ejecución de programas y proyectos
de programas y proyectos

Примеры использования Ejecución de programas y proyectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Proponer al Consejo Departamental de Desarrollo las necesidades de cooperación para la ejecución de programas y proyectos, cuando éstos no puedan ser resueltos con sus propios recursos;
Обращение к Совету департамента по развитию за помощью в целях осуществления программ и проектов, если они не могут быть реализованы собственными силами;
Más recientemente, en marzo de 2005, se aprobó un nuevo marco de control de la gestión para la formulación y ejecución de programas y proyectos.
Совсем недавно, в марте 2005 года, были приняты новые рамки управ- ленческого контроля за разработкой и осуществле- нием программ и проектов.
que dificultan su participación en la ejecución de programas y proyectos energéticos;
сдерживающая их участие в осуществлении программ и проектов в области энергетики;
la planificación y la ejecución de programas y proyectos.
а также осуществления программ и проектов.
descentralización, ejecución de programas y proyectos, y una adecuada motivación,
децентрализации, реализации программ и проектов и обеспечению адекватных стимулов,
directrices operacionales que sirvan como instrumentos para integrar la cooperación Sur-Sur en el diseño y la ejecución de programas y proyectos para crear capacidad.
которые послужат механизмом обеспечения учета вопросов сотрудничества ЮгЮг в процессе разработки и осуществления программ и проектов по укреплению потенциала.
Ejecución de un proyecto del FMAM sobre la formulación y ejecución de programas y proyectos sobre degradación de los suelos(incluso cursos prácticos subregionales)
Осуществление проекта ФГОС по разработке и реализации программ и проектов по борьбе с деградацией земель( включая субрегиональные семинары- практикумы)
sus esfuerzos se centran en cambiar esas situaciones mediante la ejecución de programas y proyectos de fomento de la capacidad.
найти пути для уменьшения опасности в этих районах путем осуществления программ и проектов по созданию соответствующего потенциала.
incidencia para la inclusión de la dimensión cultural en la formulación y ejecución de programas y proyectos de desarrollo integral.
эффект воздействия для включения культурного аспекта в разработку и выполнение программ и проектов в области комплексного развития.
Las oficinas regionales de ONUHábitat desempeñarán una función fundamental en la ejecución de programas y proyectos en los niveles nacional y regional, en estrecha colaboración con los asociados y otros organismos de las Naciones Unidas.
Региональные отделения ООН- Хабитат будут играть важную роль в реализации программ и проектов на страновом и региональном уровнях в тесном сотрудничестве с партнерами и другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
la planificación y la ejecución de programas y proyectos en la zona en que son competentes.
планирования и осуществления программ и проектов развития в пределах подчиненных им территорий.
pobres en la formulación, la planificación y la ejecución de programas y proyectos de lucha contra la pobreza ayudará indirectamente a aliviar la carga presupuestaria del Estado.
планировании и осуществлении программ и проектов искоренения нищеты косвенно принесет положительные результаты за счет снижения нагрузки на государственный бюджет.
Las oficinas regionales del ONU-Hábitat desempeñarán una función fundamental en la ejecución de programas y proyectos en los niveles nacional y regional, en estrecha colaboración con los asociados
Региональные отделения ООН- Хабитат будут играть важную роль в реализации программ и проектов на страновом и региональном уровнях в тесном сотрудничестве с партнерами
recuperación de los gastos, la eficacia de las actividades de desarrollo derivadas de la ejecución de programas y proyectos financiados con cargo a otros recursos se facturarán directamente a dichos programas y proyectos..
деятельность в области достижения эффекта развития, проводимая по линии осуществления программ и проектов, финансируемых за счет прочих ресурсов, будет непосредственно отнесена к таким программам и проектам..
el PNUD continuará apoyando la formulación y ejecución de programas y proyectos de reducción del riesgo de desastre a nivel regional y nacional.
впредь поддерживать разработку и осуществление программ и проектов по уменьшению опасности стихийных бедствий на региональном и национальном уровнях.
Convenio de coordinación y ejecución de programas y proyectos para cubrir las necesidades de la población desplazada interna afectada por el enfrentamiento armado en el área del triángulo Ixil,
Подписание соглашения о координации и осуществлении программ и проектов в целях удовлетворения потребностей лиц, перемещенных внутри страны в результате вооруженного конфликта в районе треугольника Исиль,
En la misma decisión, la Conferencia acogió con satisfacción, entre otras cosas, el proyecto de mediana envergadura sobre el apoyo global para la pronta elaboración y ejecución de programas y proyectos sobre la degradación de la tierra.
В этом же решении Конференция с удовлетворением отметила, в частности, подготовленный ЮНЕП проект среднего масштаба по оказанию глобальной поддержки в целях содействия более оперативной разработке и реализации программ и проектов по борьбе с деградацией земель.
están en proceso de adoptar políticas encaminadas a acelerar la utilización de la modalidad de CTPD en la ejecución de programas y proyectos a nivel nacional,
принимают меры, направленные на повышение темпов внедрения механизма ТСРС в практику осуществления программ и проектов на страновом, региональном
Invitar a la sociedad civil y al sector privado árabes a que participen en la financiación y la ejecución de programas y proyectos de desarrollo que contribuyan a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Призвать гражданское общество и частный сектор арабских стран способствовать финансированию и оказывать поддержку осуществлению программ и проектов в области развития, которые содействуют достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
La condicionalidad y la impredecibilidad de esa financiación dificultan la planificación y distorsionan la ejecución de programas y proyectos con exceso o escasez de financiación como resultado de las prioridades de los donantes,
Условия и непредсказуемость такого финансирования подрывают планирование и деформируют осуществление программ и проектов с недостаточным/ избыточным финансированием в силу донорских приоритетов,
Результатов: 129, Время: 0.1009

Ejecución de programas y proyectos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский