EN UNA LEY MODELO - перевод на Русском

в типовом законе
en la ley modelo
в типовой закон
en la ley modelo

Примеры использования En una ley modelo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que podrían consistir en una ley modelo o un marco reglamentario común.
которые могли бы принять форму типового закона или общей нормативно- правовой базы.
el Instituto Internacional organizó la etapa final de un proceso de redacción en el que varios representantes capacitados de la Liga de los Estados Árabes convinieron en una ley modelo árabe de cooperación penal a nivel internacional;
заключительный этап процесса разработки, в ходе которого уполномоченные представители Лиги арабских государств согласились принять арабский типовой закон о международном сотрудничестве по уголовным вопросам;
se han adherido a una convención o convenio o han promulgado legislación basada en una ley modelo.
приняли законодательство, основывающееся на каком-либо типовом законе, с момента подготовки последнего доклада, выделены жирным шрифтом.
su delegación está dispuesta a convenir en una ley modelo, pero sólo de manera provisional.
его делегация готова принять типовой закон, но только на предварительной основе.
en una cesión pura y simple de un crédito por cobrar y, en consecuencia,">esas palabras eran improcedentes en una ley modelo.
поэтому эти слова в типовом законе неуместны.
por lo que no sería realista hacer ese tipo de referencia en una ley modelo.
поэтому было бы нереальным предусматривать такую ссылку в типовом законе.
El Grupo de Trabajo examinó la conveniencia de que, en una Ley Modelo revisada, se suprimieran las excepciones por motivos de defensa
Она рассмотрела вопрос о том, следует ли исключить из положений пересмотренного Типового закона безоговорочные исключения, связанные с обороной
la prueba de fiabilidad, en una ley modelo, en que los países que le dan aplicación pueden decidir
когда применяющие типовой закон страны могут решать, вводить
Sigue considerando que la inclusión de una frase como“conforme a las condiciones prescritas por la ley del foro” no es apropiada en una ley modelo: cae por su propio peso que las disposiciones estarían sujetas a las leyes del Estado que incorpora el nuevo régimen.
Тем не менее, она все же считает, что такая формулировка, как" при условии соблюдения требований закона настоящего государства", для типового закона не подходит: само собой разумеется, что такие положения регулируются правом принимающего типовые положения государства.
que se dispusieran a promulgar leyes basadas en una ley modelo preparada por la Comisión, o que estudiaran la posibilidad de adoptar medidas legislativas sobre una convención dimanante de la labor de la Comisión, que informaran a la secretaría de la Comisión al respecto.
принятия законодательства, основывающегося на различных типовых законах, подготовленных ЮНСИТРАЛ.
quieren eliminar el proyecto de artículo 49 del proyecto de convención y convertirlo en una ley modelo, y los que, como su delegación, están convencidos de que el proyecto de artículo 49 debe permanecer
возглавляемые Соединенным Королевством, которые хотели изъять проект статьи 49 из проекта конвенции и превратить ее в типовой закон, и такие, кто, так же как и делегация страны оратора, упорно настаивали на том,
En una ley modelo puede seguirse un criterio diferente,
В типовом законе может быть принят
Puede resultar apropiada en una ley modelo pero no en una convención.
Возможно, является уместным в каком-либо типовом законе, но не в конвенции.
que han promulgado leyes basadas en una Ley Modelo.
приняли законодательство, основывающееся на том или ином типовом законе.
Se ha empezado a trabajar en una ley modelo contra el tráfico ilícito de migrantes,
Начата работа над типовым законом о незаконном ввозе мигрантов,
objetivo de un instrumento que no consistía en una convención sino en una ley modelo.
желательной цели документа, который представляет собой не конвенцию, а типовые законодательные положения.
por haber promulgado alguna norma legal inspirada en una ley modelo de la CNUDMI.
в силу принятия зако- нодательства, основанного на каком-либо типовом законе ЮНСИТРАЛ.
que han promulgado legislación basada en una Ley Modelo de la CNUDMI.
приняли законодательство, основывающееся на том или ином типовом законе ЮНСИТРАЛ.
que han promulgado legislación basada en una ley modelo de la CNUDMI.
разработанных Комиссией, или приняли законодательство на основе одного из разработанных ей типовых законов.
que han promulgado legislación basada en una ley modelo de la CNUDMI.
разработанной Комиссией, или приняли законодательство на основе того или иного разработанного ею типового закона.
Результатов: 7082, Время: 0.0299

En una ley modelo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский