Примеры использования
Encarcelados
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por último, tampoco es raro que aumente el número de extranjeros encarcelados, ni que estos representen una mayoría entre los condenados a muerte.
Наконец, нередко можно наблюдать ситуации, когда количество заключенных иностранцев неуклонно увеличивается и когда они составляют большинство приговоренных к смертной казни.
los que militan en favor de su creación son hostigados y encarcelados y las huelgas están prohibidas.
кто борется за их создание, подвергаются преследованию и тюремному заключению, а забастовки запрещены.
El Gobierno comparte la preocupación del Comité acerca del elevado número de maoríes encarcelados, quienes representan el 51% de la población reclusa total.
Правительство разделяет обеспокоенность Комитета в связи с высокой долей содержащихся в тюрьмах маори, которые составляют 51 процент общего числа заключенных.
No obstante, muchos permanecen encarcelados y Voronin sigue lanzando acusaciones a la oposición
Однако, многие остаются под стражей, а Воронин продолжает бросать обвинения в сторону оппозиции
niños tomados como rehenes o encarcelados en conflictos armados.
взятых в качестве заложников или заключенных в ходе вооруженных конфликтов.
Los blogueros y los jóvenes activistas habían sido objeto de hostigamiento y encarcelados tras habérseles imputado cargos falsos.
Блоггеры и молодежные активисты подвергаются преследованию и тюремному заключению по подтасованным обвинениям.
otros dirigentes políticos que habían permanecido encarcelados durante casi tres decenios.
других политических лидеров, которые находились в тюрьмах почти три десятилетия.
Los presos palestinos encarcelados en Israel gozan del mismo acceso a la educación que los reclusos israelíes.
Палестинцам, содержащимся под стражей в Израиле, предоставляется такой же доступ к образованию, что и их сокамерникам- израильтянам.
centenares de puertorriqueños han sido arrestados y encarcelados.
сотни пуэрториканцев за свою борьбу были арестованы и брошены в тюрьмы.
Debe rendir cuentas de los miles de palestinos encarcelados, detenidos y torturados.
Она должна быть привлечена к ответственности за содержание в тюрьмах, аресты и пытки тысяч палестинцев.
Al hablar como hermana de uno de nuestros patriotas encarcelados, siento dentro de mí y expreso el pesar
Выступая здесь в качестве сестры одного из наших находящихся в заключении патриотов, я чувствую печаль
Hubo una ligera reducción del número de menores encarcelados en instalaciones de detención junto con adultos gracias a la rehabilitación de nuevos centros de detención de menores en Puerto Príncipe.
Благодаря оборудованию новых мест содержания под стражей для несовершеннолетних в Порт-о-Пренсе несколько сократилось число несовершеннолетних, содержащихся в заключении вместе со взрослыми.
miles de niños faili fueron encarcelados y murieron en prisión.
тысячи детей фаилитов были брошены в тюрьмы и умерли в заключении.
son detenidos y encarcelados por motivos tales como la falta de un pasaporte en regla.
подвергаются арестам и тюремному заключению по причине отсутствия у них действующих паспортов.
Varios miembros de este partido fueron detenidos, encarcelados y puestos en libertad al día siguiente.
Многие члены этой партии были арестованы, заключены под стражу и выпущены на следующий день.
Poner en libertad inmediatamente a Alan Gross y a periodistas encarcelados, como José Antonio Torres(Estados Unidos de América);
Немедленно освободить Алана Гросса и находящихся в заключении журналистов, в частности Хосе Антонио Торреса( Соединенные Штаты Америки);
También considera sumamente triste que sigan encarcelados los presos políticos mayores,
Кроме того, его сильно беспокоит продолжающееся содержание под стражей престарелых политических заключенных,
Algunos de los que habían pedido participar en la preparación de esos documentos habían sido encarcelados o sometidos a un proceso de reeducación por el trabajo.
Часть тех, кто направлял ходатайства об участии в подготовке этих документов, были брошены в тюрьмы или отправлены на перевоспитание трудом.
a que acelere la puesta en libertad de todos los palestinos que siguen detenidos o encarcelados arbitrariamente.
ускорил освобождение всех оставшихся палестинцев, произвольно задержанных или подвергнутых тюремному заключению.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文