ENCARCELADOS - перевод на Русском

тюрьмах
cárceles
prisiones
penitenciaria
carcelaria
encarceladas
penitenciarías
reclusos
centros
заключенных
presos
reclusos
detenidos
prisioneros
concertados
internos
carcelaria
suscritos
de los detenidos
penitenciaria
тюремному заключению
penas de prisión
al encarcelamiento
de prisión
encarcelados
penas de cárcel
a la privación de libertad
pena de reclusión
a la encarcelación
под стражей
detenidos
de detención
bajo custodia
preventiva
encarcelados
en prisión preventiva
de libertad
encarcelamiento
privación de libertad
recluido
брошены в тюрьмы
encarcelados
заключении
opinión
prisión
detención
conclusión
concertación
detenidos
concertar
dictamen
cárcel
celebración
заключены под стражу
detenidos
encarcelados
recluidos
задержаны
detenidos
arrestados
retenidos
aprehendidos
capturados
encarcelados
detención
interceptados
apresados
арестованных
detenidas
arrestadas
encarceladas
incautados
personas
detenciones
los detenidos
содержатся
contiene
figuran
incluye
detenidos
se recogen
permanecen
contenidos
se enuncian
se consignan
se reproducen
лишены свободы

Примеры использования Encarcelados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, tampoco es raro que aumente el número de extranjeros encarcelados, ni que estos representen una mayoría entre los condenados a muerte.
Наконец, нередко можно наблюдать ситуации, когда количество заключенных иностранцев неуклонно увеличивается и когда они составляют большинство приговоренных к смертной казни.
los que militan en favor de su creación son hostigados y encarcelados y las huelgas están prohibidas.
кто борется за их создание, подвергаются преследованию и тюремному заключению, а забастовки запрещены.
El Gobierno comparte la preocupación del Comité acerca del elevado número de maoríes encarcelados, quienes representan el 51% de la población reclusa total.
Правительство разделяет обеспокоенность Комитета в связи с высокой долей содержащихся в тюрьмах маори, которые составляют 51 процент общего числа заключенных.
No obstante, muchos permanecen encarcelados y Voronin sigue lanzando acusaciones a la oposición
Однако, многие остаются под стражей, а Воронин продолжает бросать обвинения в сторону оппозиции
niños tomados como rehenes o encarcelados en conflictos armados.
взятых в качестве заложников или заключенных в ходе вооруженных конфликтов.
Los blogueros y los jóvenes activistas habían sido objeto de hostigamiento y encarcelados tras habérseles imputado cargos falsos.
Блоггеры и молодежные активисты подвергаются преследованию и тюремному заключению по подтасованным обвинениям.
otros dirigentes políticos que habían permanecido encarcelados durante casi tres decenios.
других политических лидеров, которые находились в тюрьмах почти три десятилетия.
Los presos palestinos encarcelados en Israel gozan del mismo acceso a la educación que los reclusos israelíes.
Палестинцам, содержащимся под стражей в Израиле, предоставляется такой же доступ к образованию, что и их сокамерникам- израильтянам.
centenares de puertorriqueños han sido arrestados y encarcelados.
сотни пуэрториканцев за свою борьбу были арестованы и брошены в тюрьмы.
detenidos, encarcelados, expulsados y multados.
задержаниям, тюремному заключению, депортации, штрафам.
Debe rendir cuentas de los miles de palestinos encarcelados, detenidos y torturados.
Она должна быть привлечена к ответственности за содержание в тюрьмах, аресты и пытки тысяч палестинцев.
Al hablar como hermana de uno de nuestros patriotas encarcelados, siento dentro de mí y expreso el pesar
Выступая здесь в качестве сестры одного из наших находящихся в заключении патриотов, я чувствую печаль
Hubo una ligera reducción del número de menores encarcelados en instalaciones de detención junto con adultos gracias a la rehabilitación de nuevos centros de detención de menores en Puerto Príncipe.
Благодаря оборудованию новых мест содержания под стражей для несовершеннолетних в Порт-о-Пренсе несколько сократилось число несовершеннолетних, содержащихся в заключении вместе со взрослыми.
miles de niños faili fueron encarcelados y murieron en prisión.
тысячи детей фаилитов были брошены в тюрьмы и умерли в заключении.
son detenidos y encarcelados por motivos tales como la falta de un pasaporte en regla.
подвергаются арестам и тюремному заключению по причине отсутствия у них действующих паспортов.
Varios miembros de este partido fueron detenidos, encarcelados y puestos en libertad al día siguiente.
Многие члены этой партии были арестованы, заключены под стражу и выпущены на следующий день.
Poner en libertad inmediatamente a Alan Gross y a periodistas encarcelados, como José Antonio Torres(Estados Unidos de América);
Немедленно освободить Алана Гросса и находящихся в заключении журналистов, в частности Хосе Антонио Торреса( Соединенные Штаты Америки);
También considera sumamente triste que sigan encarcelados los presos políticos mayores,
Кроме того, его сильно беспокоит продолжающееся содержание под стражей престарелых политических заключенных,
Algunos de los que habían pedido participar en la preparación de esos documentos habían sido encarcelados o sometidos a un proceso de reeducación por el trabajo.
Часть тех, кто направлял ходатайства об участии в подготовке этих документов, были брошены в тюрьмы или отправлены на перевоспитание трудом.
a que acelere la puesta en libertad de todos los palestinos que siguen detenidos o encarcelados arbitrariamente.
ускорил освобождение всех оставшихся палестинцев, произвольно задержанных или подвергнутых тюремному заключению.
Результатов: 445, Время: 0.4456

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский