ENTREGARÁN - перевод на Русском

доставят
llegará
llevarán
entregarán
traigan
сдают
entregarán
aprueban
alquilan
donan
dada
pasan
отдадут
darán
entregarán
devolverían
darle
будут поставлять
suministrarán
entregarán
будут предавать

Примеры использования Entregarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
enviarán a alguien aquí mañana y entonces se lo entregarán a usted y usted lo fotografiará y hará volantes,
завтра сюда кого-нибудь пришлют, и его привезут к вам, чтобы вы разослали ориентировки
En los documentos que se les entregarán podrán encontrar copias de algunas páginas de un programa elaborado por la Presidencia de la República
В розданных документах вы можете найти копии страниц из сборника выступлений президента Республики,
No, entregarán todos los documentos sensibles a los abogados del demandante hoy
Нет, вы предоставите все соответствующие данные адвокатам истца сегодня,
Los vendedores, contratistas y proveedores entregarán los bienes, servicios
Продавцы, подрядчики и поставщики будут доставлять товары, услуги
Guardaos de los hombres, porque os entregarán a los tribunales y en sus sinagogas os azotarán.
Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас.
La Comisión y la Media Luna Roja sudanesa recibirán, entregarán y distribuirán el material de socorro.
Комиссия и Суданское общество Красного Полумесяца будут получать, отправлять и распределять гуманитарные грузы.
los civiles no entregarán sus armas.
гражданское население не будет сдавать свое оружие.
Bien, vamos a dejar esto en claro… Los Unas van a excavar este depósito y nos entregarán todo el Naquadah?
Так что, Унасы пойдут в мою штольню, добудут наквадак и отдадут его нам?
el delegado deberá acompañarlos al mostrador de información del vestíbulo de visitantes, donde entregarán el pase y recuperarán su documento de identificación oficial.
их на территории комплекса, а по окончании посещения проводить до Справочного бюро, где они сдают пропуска и получают свои оставленные удостоверения личности.
Pero vosotros, mirad por vosotros mismos. Porque os entregarán en los concilios, y seréis azotados en las sinagogas.
Но вы смотрите за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах,
el delegado deberá acompañarlos a la mesa de información del vestíbulo de visitantes, donde entregarán el pase y recuperarán su documento de identificación oficial.
по окончании посещения проводить до вестибюля для посетителей и справочного бюро, где они сдают пропуска и получают свои удостоверения личности.
Todos los beligerantes garantizarán que sus combatientes entregarán todas sus armas y material bélico al ECOMOG, bajo la supervisión
Каждая из воюющих сторон обеспечивает сдачу ее комбатантами всего оружия и материалов военного назначения ЭКОМОГ под наблюдением
Si no tienen la confianza de que los donantes les entregarán más recursos,
В отсутствие уверенности в том, что доноры предоставят им дополнительные ресурсы,
Los Estados Unidos entregarán a Rusia 60 millones de dólares en concepto de adelanto,
США предоставят России 60 млн. долл. США в качестве предоплаты,
Entregarán también al juez las actas que hayan levantado sobre las diligencias practicadas
Кроме того, судье передаются протоколы, в которых отражены результаты предпринятых действий, включая средства, орудия
contratistas y proveedores entregarán los bienes, servicios
предметы снабжения будут поставляться продавцами, подрядчиками
se sentarán con Winnie, entregarán el mensaje de Jimmy,
посидишь с Винни, вручишь послание Джимми,
y se distribuirán y entregarán periódicamente; es sumamente conveniente que se los envíe por vía aérea.
должны отправляться и доставляться регулярно; весьма желательно, чтобы они доставлялись воздушным транспортом.
Le condenarán a muerte y le entregarán a los gentiles.
осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам.
en el que se afirma que los bienes no se reexportarán o entregarán a terceros países sin el consentimiento previo de las autoridades facultadas de Ucrania
товары не будут реэкспортироваться или передаваться в третьи страны без предварительного согласия на это компетентных органов Украины
Результатов: 53, Время: 0.0748

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский