ПЕРЕДАЮТСЯ - перевод на Испанском

pasan
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
son entregados
se remite
см
ссылается
передается
направляется
обращает внимание
отсылает
ссылка
он напоминает
будет передано
препровождающее
se retransmiten
se traspasan
serán entregados

Примеры использования Передаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дела, свидетельствующие об уголовном преступлении, передаются в уголовный суд.
Los casos respecto de los cuales existen pruebas de delito penal se trasladan a una corte penal.
После хирургического лечения все выжившие жертвы мин передаются в реабилитационные службы.
Todos los supervivientes de minas son remitidos a servicios de rehabilitación tras el tratamiento quirúrgico.
По рекомендации специалиста выжившие жертвы передаются в реабилитационные службы.
Por recomendación de un especialista, los supervivientes son remitidos a los servicios de rehabilitación.
Информация об окончательном утверждении и комментарии передаются в электронной форме;
Las aprobaciones y observaciones se comunican electrónicamente;
Вопросы, которые не могут быть разрешены национальными судами, передаются таким международным органам,
Las cuestiones que los tribunales nacionales no pueden resolver se remiten a entidades internacionales
Заявки передаются сопредседателям Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила для распространения в подгруппах назначенных членов и резюмируются.
Las propuestas se remiten a los copresidentes del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro para que sean distribuidas a los subgrupos de miembros designados y resumidas.
Карты перетасовываются и передаются следующему поколению;
Se redistribuyen las cartas y pasan a la siguiente generación;
Дети передаются в ЮНИСЕФ и его партнерам для поиска членов семей
Los niños son entregados al UNICEF y sus asociados para la localización
Гены перетасовываются и передаются следующему поколению;
Los genes se redistribuyen y pasan a la siguiente generación;
Как отмечалось выше, в рамках соглашений о распределении функций дела, относящиеся к федеральной юрисдикции, иногда передаются КРТ или МЖСГР.
Como ya se ha señalado, en virtud de los acuerdos de reparto del trabajo algunos casos de jurisdicción federal se remiten a la EEOC o al HUD para la adopción de ulteriores medidas.
Если кандидатов не оказывается, деньги передаются Генеральному администратору для распределения среди ближайших родственников.
Si no hay beneficiarios el dinero se remite al Administrador General para su distribución a los parientes más cercanos.
Нет, я имел ввиду, что если антитела матери передаются в их молоко?
No, digo, que pasa con los anticuerpos que las madres les pasan con la leche?
Уголовные нарушители, которых задерживают вдоль границы военнослужащие Ливанских вооруженных сил, передаются службе общей безопасности в Эль- Ка для проведения дальнейшего расследования.
Los delincuentes aprehendidos por las Fuerzas Armadas del Líbano junto a la frontera son entregados a los agentes de seguridad de Al-Qaa para que hagan las investigaciones pertinentes.
Стратегически важные сообщения и разведданные передаются с помощью спутниковой системы передачи информации( СДС),
Los datos de comunicaciones e inteligencia estratégicos se retransmiten a través del sistema de datos obtenidos por satélites,
Данные о деятельности, касающейся цикла использования ядерного топлива, передаются в МАГАТЭ на ежегодной основе,
La información sobre las actividades relativas al ciclo del combustible nuclear se remite anualmente al OIEA
Согласно данному правовому документу полномочия финансирования ННО передаются от исполнительной власти к законодательной власти.
De conformidad con la disposición mencionada, las atribuciones relativas a la financiación de las ONG pasan del poder ejecutivo al legislativo.
Сигналы передаются на локальные пользовательские терминалы КОСПАС- САРСАТ,
Las señales se retransmiten a los terminales de los usuarios locales de COSPAS-SARSAT,
Либо предстать перед судом; в данном случае материалы дела передаются прокурору;
Presentarse al acusado ante el tribunal; en ese caso, se remite el sumario al fiscal.
в результате чего активы передаются непосредственно от одного концессионера его преемнику.
de forma que los bienes se traspasan directamente de un concesionario a su sucesor.
эти рецепты передаются от родителей к детям, из поколения в поколение.
estas"recetas" pasan de padres a hijos de generación en generación.
Результатов: 547, Время: 0.3265

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский