ES INADMISIBLE PORQUE - перевод на Русском

является неприемлемым поскольку

Примеры использования Es inadmisible porque на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En cuanto a la alegación del Estado Parte de que la comunicación es inadmisible porque el mismo asunto se ha sometido al Tribunal Europeo de Derechos Humanos,
Что касается утверждения государства- участника о том, что сообщение является неприемлемым, поскольку тот же самый вопрос уже разбирался в Европейском суде по правам человека, то Комитет отмечает,
Con respecto a la admisibilidad, el Estado Parte alega que la comunicación es inadmisible porque no existe la más mínima prueba que la fundamente
Относительно приемлемости государство- участник утверждает, что рассматриваемое сообщение является неприемлемым, поскольку в нем отсутствуют минимальные обоснования, которые позволили бы рассматривать сообщение
Además toma nota de la opinión del Estado Parte en el sentido de que la comunicación es inadmisible porque carece de la fundamentación mínima que la haría compatible con la Convención,
Он также отмечает мнение государства- участника о том, что сообщение является неприемлемым, поскольку в нем отсутствуют минимальные подтверждения, позволяющие считать его совместимым с Конвенцией, и что при рассмотрении дел,
su esposa de que su expulsión de Australia constituiría per se una infracción del artículo 16 de la Convención es inadmisible porque no se han presentado pruebas suficientes que demuestren que se les infligirían dolores o sufrimientos graves,
утверждение основного заявителя и его жены, что их высылка из Австралии сама по себе будет представлять собой нарушение статьи 16 Конвенции, является неприемлемым, поскольку не было представлено достаточных доказательств в пользу того, что они станут жертвами причинения им жестоких мук,
El Estado Parte considera que la comunicación es inadmisible porque el autor carece de la condición de" víctima"
Государство- участник считает сообщение неприемлемым, поскольку заявитель не выступает в качестве" жертвы",
Asimismo, el Estado Parte sostiene que la afirmación general del abogado de que la política australiana de detener a los refugiados del mar viola el párrafo 1 del artículo 9 es inadmisible porque el Comité no es competente para examinar in abstracto políticas gubernamentales específicas
Подобным же образом государство- участник утверждает, что заявление адвоката о том, что проводимая Австралией политика по задержанию" людей в лодках" противоречит пункту 1 статьи 9, неприемлемо, поскольку в компетенцию Комитета не входит оценка in abstracto конкретных действий правительства или рассмотрение практики проведения такой политики в
Además, esas reclamaciones son inadmisibles porque no están fundamentadas.
Кроме того, они не могут быть признаны приемлемыми, поскольку являются необоснованными.
El Estado Parte había argumentado que la petición era inadmisible porque sus autores no habían agotado los recursos internos.
Государство- участник заявило, что упомянутое заявление является неприемлемым, поскольку не были исчерпаны внутренние средства правовой защиты.
El Estado parte sostuvo que la comunicación era inadmisible porque no se habían agotado todos los recursos de la jurisdicción interna.
Государство- участник утверждает, что сообщение является неприемлемым, поскольку не исчерпаны внутренние средства правовой защиты.
Del mismo modo, el Comité de Derechos Humanos declaró que una comunicación relativa al comportamiento de la Oficina Europea de Patentes era inadmisible porque no podía.
Аналогичным образом, Комитет по правам человека заявил, что сообщение, касающееся поведения Европейского патентного бюро, является неприемлемым, поскольку.
Tomó nota de la afirmación del Estado Parte de que la comunicación era inadmisible porque no se habían agotado los recursos internos.
Он принял во внимание утверждение государства- участника, что сообщение не является приемлемым, поскольку не исчерпаны внутренние средства правовой защиты.
Las nuevas pretensiones relativas al período iniciado el 10 de junio de 1999 son inadmisibles porque transformarían el objeto de la controversia planteada inicialmente a la Corte;
Новые требования в отношении периода, начинающегося 10 июня 1999 года, являются неприемлемыми, поскольку они изменили бы предмет спора, первоначально переданного на рассмотрение Суда; и.
Para el Estado Parte, todas las alegaciones de los autores son inadmisibles porque caen fuera del ámbito de aplicación del Pacto.
С точки зрения государства- участника, все претензии авторов неприемлемы, поскольку они не подпадают под действие Пакта.
el Estado parte afirmó que la comunicación era inadmisible porque había sido presentada al Comité por terceros
года государство- участник заявило, что сообщение является неприемлемым, поскольку оно было представлено Комитету третьими сторонами,
el Estado parte afirmó que la comunicación era inadmisible porque había sido presentada al Comité por terceros
года государство- участник заявило, что сообщение является неприемлемым, поскольку оно было представлено Комитету третьими сторонами,
El Comité tomó nota del argumento del Estado parte de que la comunicación era inadmisible porque el autor no había utilizado los recursos constitucionales de que disponía.
Комитет принял к сведению заявление государства- участника о том, что данное сообщение является неприемлемым, поскольку автор не использовал средств правовой защиты, имеющихся в его распоряжении в соответствии с Конституцией.
Tomó nota de la afirmación hecha por el Estado parte de que la comunicación era inadmisible porque el autor no había agotado los recursos constitucionales de que al parecer dispone.
Комитет принял к сведению утверждение государства- участника о том, что упомянутое сообщение является неприемлемым, поскольку автор не использовал конституционные средства правовой защиты, которыми, как было заявлено, он располагал.
El Comité tomó nota de la afirmación del Estado parte de que la comunicación era inadmisible porque el tribunal civil había concedido una indemnización al autor,
Комитет принял к сведению заявления государства- участника о том, что данное сообщение является неприемлемым, поскольку суд в порядке гражданского разбирательства присудил автору компенсацию,
El Comité tomó nota de los argumentos del Estado Parte según los cuales la comunicación sería inadmisible porque los autores de la queja no pertenecían a la jurisdicción del Senegal en el sentido del artículo 22 de la Convención.
Комитет принял к сведению аргументы государства- участника о том, что данное сообщение является неприемлемым, поскольку заявители не находятся под юрисдикцией Сенегала по смыслу статьи 22 Конвенции.
el Estado Parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la queja y estimó que ésta era inadmisible porque el autor no había agotado los recursos internos.
государство- участник представило свои замечания относительно приемлемости сообщения, заявив, что оно является неприемлемым, поскольку заявитель не исчерпал внутренних средств правовой защиты.
Результатов: 41, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский