es inadmisiblees inaceptableno es aceptablees insostenibleno es admisibleresulta inaceptablees improcedenteera inapropiadaes inadecuadoresulta inadmisible
inaceptableinaceptablementeinadmisibleinsostenibleno es aceptableinadmisiblementeno es admisiblerechazableintolerablementeno resulta aceptable
не является приемлемым
es inaceptableno es aceptablees inadmisibleno resulta aceptable
данное сообщение является неприемлемым
esta comunicación es inadmisibleesta denuncia es inadmisible
является неприемлемой
es inadmisiblees inaceptableno era aceptableno es admisiblees insostenibleresulta inaceptabledeclara inadmisibleresulta inadmisibleconsidera inadmisible
являются неприемлемыми
son inadmisiblesson inaceptablesresultan inaceptablesinadmisiblesdeclara inadmisibles
является недопустимой
es inadmisiblees inaceptablees intolerablees inválida
не является приемлемой
no serán admisibleses inadmisibleno es aceptable
Примеры использования
Es inadmisible
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La producción de agrocombustibles es inadmisible si lleva a los pobres de los países en desarrollo más hambre y escasez de agua.
Производство агротоплива неприемлемо, если оно ведет к расширению масштабов голода и нехватке воды в бедных развивающихся странах.
En caso contrario, el instrumento crearía una"responsabilidad por actos de terceros", lo que es inadmisible en derecho penal.
В противном случае документ вводил бы понятие" ответственности за деяния других лиц", что неприемлемо в уголовном праве.
amenazas o promesas es inadmisible en un tribunal de justicia.
угроз или обещаний, является недопустимым в суде.
El Comité examinó el argumento del Estado parte en el sentido de que la queja es inadmisible ratione loci.
Комитет рассмотрел утверждение государства- участника о том, что данное сообщение является неприемлемым rаtіоnе lосі.
considera que su conducta con respecto al OOPS es inadmisible.
его поведение по отношению к БАПОР является недопустимым.
por consiguiente, es inadmisible para su Gobierno.
и поэтому неприемлемо для его правительства.
Por tanto, la reclamación del autor es inadmisible en virtud de los artículos 3 y 5 del Protocolo Facultativo, leídos en combinación con la reserva de Austria.
Поэтому жалобы автора являются неприемлемыми по статьям 3 и 5 Факультативного протокола с учетом сделанной Австрией оговорки.
El recurso a la detención administrativa contra sospechosos de realizar dichas actividades delictivas es inadmisible.
Использование административного задержания в отношении лиц, подозреваемых в такой преступной деятельности, является недопустимым;
Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible porque el autor no logró agotar los recursos internos conforme a lo previsto en el apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
Следовательно, эти утверждения являются неприемлемыми в силу неисчерпания внутренних средств правовой защиты согласно пункту 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
la comunidad internacional deben manifestar claramente que ese comportamiento es inadmisible.
международное сообщество должны четко дать понять, что такое поведение является недопустимым.
El Comité examinó el argumento del Estado Parte en el sentido de que la denuncia es inadmisible ratione loci.
Комитет изучил утверждение государства- участника о том, что претензии являются неприемлемыми rаtіоnе lосі.
En consecuencia, el Comité decide que esta parte de la comunicación es inadmisible a tenor de lo dispuesto en el artículo 2 del Protocolo Facultativo.
Поэтому Комитет делает вывод о том, что эта часть сообщения не является приемлемой согласно статье 2 Факультативного протокола.
En esas circunstancias, el Comité considera que esa reclamación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
С учетом этих обстоятельств Комитет считает, что эти утверждения о нарушениях являются неприемлемыми в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
Es inadmisible que las fuerzas internacionales que actúan bajo los auspicios de las Naciones Unidas cooperen en acciones que comprometen el buen nombre
Недопустимым является то, что международные силы под эгидой Организации Объединенных Наций оказываются причастными к действиям, бросающим тень на репутацию
En particular, es inadmisible restringir a una de las partes en la presentación de sus argumentos.
Особенно недопустимым является ограничение возможностей какой-либо одной стороны изложить свою аргументацию по делу.
Es inadmisible que la Organización no disponga de los fondos aprobados por sus miembros
Абсолютно неприемлемым является тот факт, что Организация не в состоянии распоряжаться средствами,
Con mayor razón, es inadmisible tratar a un acusado de forma contraria al artículo 7 del Pacto a fin de obligarlo a confesar.
Тем более недопустимым является обращение с обвиняемым лицом, противоречащее статье 7 Пакта, с тем чтобы добиться его признания.
En virtud del common law, el juicio en rebeldía es inadmisible, y el derecho internacional no debería anular ese hecho.
В соответствии с обычным правом заочные судебные процессы являются недопустимыми, и международное право не должно игнорировать этот факт.
Por otra parte, es inadmisible que el Presidente de la Asociación de Magistrados adopte semejante posición sin consultar a las bases de la Asociación.
С другой стороны, недопустимым является то, что председатель Ассоциации магистратов занял такую позицию без консультации с рядовыми членами Ассоциации.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文