ESCUCHASTE - перевод на Русском

слышал
he oído
escuché
enteré
dijeron
he oido
supe
oí hablar
слушал
escuchaba
oyó
oir
ты послушал
escuchaste
выслушали
escuchamos
oír
por escucharme
ты прослушал
escuchaste
ты слыхал
has oído
escuchaste
supiste
oíste hablar
слышно
noticia
oigo
sabes
escucho
audible
puedo oírte
ты подслушал
escuchaste
слышала
he oído
escuché
enteré
dijeron
he oido
oí hablar
supe
слышишь
oyes
escuchas
estás escuchando
puedes escuchar
has escuchado
puedes oírme
sabes
has oido
puedes escucharme
ты послушала
ты прослушала

Примеры использования Escuchaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Escuchaste eso, Mabruk?
Ты слыхал это, Мабрук?
Escuchaste que el hijo de Howie Simon vendio una pequeña anecdota.
Слышал сын Саймона Хоуи продал небольшой анекдот.
¿No nos escuchaste?
Ты нас не слушал?
Ella te dejo un mensaje que se que escuchaste.
Она оставила тебе сообщение, и я знаю, что ты его прослушал.
¿Qué escuchaste?
Что там слышно?
Le digo que escuchaste la llamada de Gabriel.
Скажу, что ты подслушал разговор с Габриэлем.
¿Porque no escuchaste a tu padre?
Потому что ты не послушал отца?
Bueno, no viste ni escuchaste nada,¿queda claro?
Хорошо. Ты ничего не слышал, ничего не видел. Ясно?
Que bueno que no me escuchaste.
Хорошо, что ты меня не слушал.
Hola, soy yo.¿Escuchaste algo?
Привет, это я. Что-нибудь слышно?
Si tu escuchaste el discurso, tu sabrías que hay otro pilar.
Если ты слышала речь, то ты должна знать, что есть еще одна составляющая.
No escuchaste.
Ты не послушал.
O tal vez podrías decir que nos escuchaste hablando, y contárselo a Paul.
Скажи ему, что ты подслушал наш разговор об этом.
Tienes la maldita razón, no escuchaste.
Чертовский верно, не слушал.
Sí, Io hará.¿alguna vez escuchaste tu voz grabada?
Конечно, сработает. Ты свой голос в записи когда-нибудь слышал?
¿Me escuchaste, Nermal?
Ты слышишь меня, Нермал?
Sé que escuchaste lo de mi nuevo trabajo en Londres.
Я знаю, что ты слышала о моей новой работе в Лондоне.
¿Recuerdas la última vez que no me escuchaste?
Вспомни последний раз, когда ты не послушал меня?
No me escuchaste.
Но ты не слушал.
Tal vez no me escuchaste, abuelo, dije--.
Вы что меня не слышали, дедуля? Говорю.
Результатов: 958, Время: 0.0764

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский