ESE PERMISO - перевод на Русском

такое разрешение
esa autorización
ese permiso
esa aprobación
такого разрешения
esa autorización
ese permiso
esa aprobación
такого отпуска
de esa licencia
ese permiso
de dichas vacaciones

Примеры использования Ese permiso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Podemos afirmar que se concedió ese permiso a 1.274 extranjeros en 1999,
Можно отметить, что такие разрешения были выданы 1 274 иностранным гражданам в 1999 году,
el derecho a reincorporarse al trabajo una vez concluido ese permiso, y la prohibición del despido laboral por motivo de embarazo o cuestiones conexas.
на отпуск по беременности, право на возвращение на работу по окончании такого отпуска, а также запрещается прекращение трудовых связей на основании беременности или по каким-либо другим причинам.
Ese permiso de residencia también servirá como permiso de trabajo, válido durante un
Вышеуказанный вид на жительство используется также вместо разрешения на занятие трудовой деятельностью
La autoridad competente, la Secretaría de Estado para Asuntos Económicos de Suiza(SECO), deniega ese permiso si la actividad para la que se solicita contraviene acuerdos internacionales, medidas de control internacional no vinculantes o embargos.
Компетентный орган-- швейцарский Государственный секретариат экономики( СЭКО)-- отказывает в выдаче такого разрешения, если деятельность, в отношении которой подается ходатайство, нарушает международные соглашения, не имеющие обязательной силы международные меры контроля или эмбарго.
indicó que el Sr. Agyeman nunca había tenido ese permiso.
жительство в государстве- участнике, однако г-ну Агиману такой вид на жительство никогда не предоставлялся.
Tampoco se podrá denegar la entrada por carecer el extranjero de un permiso de residencia si durante el período en que ese permiso era necesario para la estancia en Suecia el extranjero tuvo en su lugar, pero ya no tiene, un derecho de residencia.
Также нельзя отказать во въезде на том основании, что у иностранца нет разрешения на проживание, если в течение периода, когда такое разрешение требуется для пребывания в Швеции, он или она вместо этого имели, но сейчас не имеют право на проживание.
el Sr. Mariño Menéndez observa que las extranjeras que han recibido un permiso de residencia mediante el matrimonio pierden ese permiso cuando se divorcian o se separan de su cónyuge.
гн Мариньо Менендес отмечает, что иностранцы, которые получили вид на жительство в Швейцарии в результате брака, лишаются этого вида на жительство в случае развода или раздельного проживания.
Ambas partes deben solicitar ese permiso, y por lo general el motivo es que la pareja ya tiene
минимум 16 лет; за таким разрешением должны обратиться обе стороны, причем обычным основанием для этого является тот факт,
El 4 de marzo de 1999, el abogado del autor solicitó ese permiso al Procesbevillingsnaevn, argumentando que los tribunales daneses nunca habían tenido la posibilidad de interpretar el artículo 26 de la Ley de responsabilidad civil a la luz del artículo 6 de la Convención.
разрешение, если соответствующее дело связано с вопросами принципа.">4 марта 1999 года адвокат автора обратился в" Procesbevillingsnаevn" за таким разрешением, обосновав это тем, что до сих пор у датских судов не было возможности толковать статью 26 Закона о гражданской ответственности в свете статьи 6 Конвенции.
la práctica de larga data de los Estados consistente en exigir ese permiso ha llevado a que se acepte con carácter general que esa disposición debe interpretarse en el sentido de que sí se requiere ese permiso..
разрешения на посадку во время движения по маршруту, сложившаяся практика государств, требующая получения такого разрешения, привела к общему признанию того, что это положение толкуется как требующее получения разрешения..
Sin esos permisos, se los puede declarar" extranjeros ilegales".
Без таких разрешений они могут быть объявлены" незаконными иммигрантами".
Para conceder esos permisos se aplican determinadas directrices.
При выдаче таких разрешений применяются определенные руководящие принципы.
Esos permisos se renuevan cada tres meses.
Такие разрешения продлеваются каждые три месяца.
Esos permisos de trabajo se conceden con frecuencia.
Такие разрешения на работу выдаются во многих случаях.
Desde el año 2000, se ha vuelto cada vez más difícil obtener esos permisos.
С 2000 года эти пропуска получить все сложнее.
Los derechos y niveles de seguridad que confieren esos permisos varían mucho.
Права и уровень защищенности, предлагаемые такими лицензиями, сильно различаются.
El demandante solicita la indemnización de la suma pagada por esos permisos.
Заявитель требует возмещения суммы, выплаченной за получение такого разрешения.
Cabe destacar que a los residentes palestinos les resulta extremadamente difícil obtener esos permisos.
Следует отметить, что палестинским жителям крайне сложно получать такие разрешения.
Esos permisos se otorgan cuando el menor solicitante de asilo no cumple los requisitos para ser considerado como tal.
Такое разрешение на проживание предоставляется в том случае, если несовершеннолетнее лицо подало заявление о предоставлении убежища, но не квалифицируется как разрешение на въезд в страну как таковое.
Los gastos y la incertidumbre asociados con la obtención de esos permisos dificultan el mantenimiento de una actividad económica significativa.
Высокая стоимость таких разрешений и неясность в отношении условий их получения ограничивают масштабы эффективной экономической деятельности.
Результатов: 40, Время: 0.075

Ese permiso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский