ESPERA A QUE - перевод на Русском

подожди когда
ждет что

Примеры использования Espera a que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Espera a que nos vayamos!
Подожди, пока они уйдут,!
Espera a que los gladiadores estén satisfechos.
Вы ждете до тех пор, пока гладиаторы не будут удовлетворены.
Espera a que Uma huela esta UVA.
Увидишь, когда Ума унюхает этот UVA( защита от ультрафиолета).
¡Espera a que vea este bigote!
Подожди, пока она не увидит эти усы!
Espera a que vengan.
Y espera a que regrese tu señora.¿Se han dormido?
И жди, когда вернется твоя госпожа. Мальчики спят?
Espera a que robe otro banco.
Подожди пока он не ограбит еще один банк.
Espera a que cuente tres.
Ждите, я считаю до трех.
Pero espera a que queden sólo 2 segundos.
Но выжди, чтоб осталось всего 2 секунды.
Espera a que.
Подожди, пока он.
Espera a que Ezra y Mathilda se enteren.
Осталось дождаться, чтобы об этом узнали Эзра с Матильдой.
Dice lo menos posible, y espera a que termine.
Ты говоришь как можно меньше и ждешь, когда все это закончится.
Espera a que se entere que viviremos en un sexto piso de dos dormitorios con trillizos.
Ждать, что она узнает, что мы живем в двухкомнатной квартире на 6м этаже с тройняшками.
Sólo espera a que el tío aparezca sobre su césped,
Он просто ждет когда парень появляется на его территории,
Dile que si espera a que yo se lo pida, estará hasta que nieve en La Habana. Y puedes decirle otra cosa.
Если она ждет, чтоб я ее простил, пусть дождется снега в Гаване.
Espera a que un extraño llame a tu puerta para decirte que tu bebé está muerto.
Ждешь, когда чужой человек придет и скажет, что твой ребенок погиб.
No es la típica fulana que echa mierda a la pared y espera a que se pegue.
Она не из тех, что бросается дерьмом в надежде, что оно прилипнет.
no ganas espera a que te rindas, y entonces.
ничего не выигрываешь лакер ждет, когда тебе это надоест и тогда.
Si quieres eliminar toda sospecha cuando le dispares a alguien espera a que esté parado junto al Presidente.
Хочешь рассеять все подозрения, когда стреляешь в кого-то,- подожди, чтобы он встал рядом с президентом.
luego me vigila y espera a que la fastidie para asentir
наблюдаете за мной и ждете, что я облажаюсь, и качаете головой,
Результатов: 52, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский