ESPERARAN - перевод на Русском

подождать
esperar
aguardar
ждать
esperar
aguardar
подождали
esperar
aguardar

Примеры использования Esperaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente afirman que no fue inadecuado que esperaran hasta que se hizo evidente que no iba a otorgarse un perdón.
Поэтому адвокаты утверждают, что не было ничего ненадлежащего в том, что они дожидались момента, когда станет ясно, что решения о помиловании не будет.
No resultaba práctico que los administradores esperaran a que el funcionario hubiese alcanzado la edad de separación del servicio para abordar los incidentes de incumplimiento de las obligaciones profesionales o de actuación profesional insatisfactoria.
Руководителям практически нецелесообразно дожидаться, когда сотрудники достигнут своего возраста увольнения, чтобы заниматься случаями неудовлетворительной или не вполне удовлетворительной работы.
Ya sabes, no es como si pretendiera que me esperaran, pero ellos han rehecho su vida realmente rápido.
Ты знаешь, что это не так. Я думал, что они ждут, но они оба движутся дальше, очень быстро.
su cuerpo desnudo estuviera expuesto al mundo y esperaran impotentes a que se eliminara el contenido?
бы ваше голое тело выставили на всеобщее обозрение, а вы могли лишь беспомощно ждать, пока это не удалят?
aconsejó a los refugiados que esperaran al programa de repatriación organizado
посоветовала беженцам подождать до начала организованной программы репатриации,
Según se informa, tras ordenar a los padres de Nang Zarm que fueran a buscar comida y a sus subordinados que le esperaran abajo, subió al piso de arriba
Он, как стало известно, отослал родителей за продовольствием и приказал своим солдатам ждать внизу. Затем, как утверждают, он поднялся на верхний этаж
se ordenó al autor y a Chappel que esperaran mientras los demás se dirigían a la Oficina de Correos de Moore Town, a unas pocas manzanas de distancia.
Чеппелу было велено подождать, остальные же направились к находившемуся в нескольких кварталах почтовому отделению Мур- тауна.
como acaso esperaran determinadas partes, y que Siria no permitirá que el proceso de consultas entre las Naciones Unidas
возможно, надеются некоторые стороны, и что Сирия не позволит омрачить процесс консультаций между Организацией Объединенных Наций
De ese modo se impediría que algunos Estados sucesores esperaran una parte excesiva de la propiedad común,
Такой подход не позволил бы некоторым государствам- преемникам надеяться на получение чрезмерной доли общественной собственности,
y si solo esperaran un poco antes de dar esa respuesta positiva,
вы на правильном пути. Если бы они подождали совсем чуть-чуть, прежде
Ellos preguntaban cómo cotizarían las acciones los inversores si esperaran que continuasen los rendimientos promedio históricos, al mismo tiempo
Они задали вопрос, как бы инвесторы оценили акции, если бы ожидали сохранение средне- исторического уровня прибыли на инвестиции,
las delegaciones no esperaran al fin del debate sobre una cuestión para inscribirse en la lista de oradores.
бы содействовать работе Комитета, записываясь в список ораторов, не дожидаясь окончания прений по тому или иному вопросу.
mi profesor me decía que el secreto del éxito en estos actos de magia era hacer aparecer las palomas únicamente después de que esperaran con paciencia en mi esmoquin.
я всегда торопилась их выпустить, но мой учитель объяснил, что секрет фокуса в том, чтобы заставить голубей выпорхнуть только после того, как они терпеливо дождутся своего часа в моем смокинге.
inquietud para la comunidad internacional y que sería absurdo que los órganos judiciales del Sudán esperaran hasta que hubiera denuncias de los ciudadanos, como había dicho un funcionario judicial.
об этом заявило одно судебное должностное лицо, если судебные органы в Судане будут ждать, пока люди обратятся в них с жалобами, это будет противоречить здравому смыслу.
puede que algunos de sus miembros(sobre todo los Estados más pequeños) esperaran el posible surgimiento de un consorcio europeo de reprocesamiento único,
некоторые из его членов( особенно меньшие государства), возможно, надеялись на появление в конечном счете единого европейского консорциума по переработке,
Los Estados Miembros especificarían los resultados que esperaran que lograra la Organización dentro de las limitaciones presupuestarias pertinentes; la Secretaría sería
Государства- члены будут конкретно указывать, достижения каких результатов они ожидают от Организации при соответствующих бюджетных ресурсах;
dar pie a que los financiadores de existencias esperaran hasta que concluyera dicho período para otorgar crédito,
установление льготного периода может вопреки ожиданиям привести к тому, что стороны, финансирующие инвентарные запасы,
en colusión con el cedente y que esperaran hasta el vencimiento de la obligación para solicitar prueba suficiente,
в сговоре с цедентом и выжидающих до наступления срока платежа, прежде
Vuelve a tu cuarto y espera el regreso de tu padre.
Возвращайся в свою каюту и жди, когда вернется твой отец.
Espera.¿Halbeck y McGrath construyeron una segunda vía?
Стойте. Халбек и МакГрат построили второй путь?
Результатов: 48, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский