ESTÁ DISPUESTO A ACEPTAR - перевод на Русском

готов принять
está dispuesto a aceptar
está dispuesto a aprobar
está dispuesto a adoptar
desea aprobar
está dispuesto a tomar
está preparada para aceptar
готов согласиться с
está dispuesto a aceptar
готова принять
está dispuesta a aceptar
está dispuesta a adoptar
está dispuesta a tomar
está dispuesta a aprobar
esté dispuesta a recibir
desea adoptar
está lista para adoptar
готово принять
está dispuesto a aceptar
está dispuesto a adoptar
está dispuesto a tomar
está dispuesto a recibir
готовности принять
disposición a aceptar
disposición a adoptar
está dispuesto a aceptar
disposición a recibir
disposición a tomar

Примеры использования Está dispuesto a aceptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
y… si está dispuesto a aceptar las condiciones de mi contrapropuesta,
и… если вы готовы принять условия моего контрпредложения,
buena voluntad, está dispuesto a aceptar la sugerencia del Presidente.
добрую волю, он готов принять предложение Председателя.
Un hombre que ha perdido tanto dinero como usted, Mr. Weston está dispuesto a aceptar todo tipo de oportunidades… -… no todas ellas legales.
Человек, потерявший такие деньги, как вы, мистер Вестон, готов ухватиться за всякую возможность, не обязательно законную.
ninguno de los miembros permanentes está dispuesto a aceptar la abolición del veto.
никто из постоянных членов не готов согласиться с отменой права вето.
en el mejor de los casos, está dispuesto a aceptar una tregua temporaria.
в лучшем случае, готов согласиться на временное перемирие.
No obstante, ningún organismo de las Naciones Unidas está dispuesto a aceptar la ayuda de Taiwán para el Afganistán y el Iraq.
Тем не менее, никакие органы Организации Объединенных Наций не готовы принять от Тайваня помощь Афганистану и Ираку.
Como no ha encontrado en los Principios ningún pasaje que se refiera a la remuneración, no está dispuesto a aceptar la idea de insertar los Principios en el texto.
Поскольку он не обнаружил каких-либо соответствующих разделов Принципов о вознаграждении, он не готов согласиться с предложением о включении Принципов в текст.
Sin embargo, habida cuenta de todas las consideraciones pertinentes, el Canadá ha llegado a la conclusión de que está dispuesto a aceptar el texto.
Однако с учетом всех соответствующих соображений Канада пришла к выводу о своей готовности принять этот текст.
El PRESIDENTE cree que el Comité está dispuesto a aceptar la propuesta del Sr. Banton
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, Комитет склонен принять предложение г-на Бентона
Observan que el dirigente de la comunidad grecochipriota está dispuesto a aceptar el texto del 21 de marzo sobre las ideas para la aplicación siempre que el dirigente turcochipriota,
Они отмечают, что лидер общины киприотов- греков готов принять текст с изложением идей об осуществлении от 21 марта в том случае, если лидер киприотов- турок,
Si el Sr. Salvioli está dispuesto a aceptar la sugerencia formulada por el Sr. O'
Если г-н Сальвиоли готов согласиться с предложением г-на O& apos;
el Consejo de Justicia Interna está dispuesto a aceptar que puede ser viable que se intente crear un cuerpo de voluntarios cualificados en los lugares de destino.
Совет по внутреннему правосудию готов принять, что попытка сформировать в местах службы кадры квалифицированных добровольцев может принести реальный результат.
El Frente POLISARIO está dispuesto a aceptar que la Comisión de Identificación examine todas las apelaciones que ha recibido,
Предложение Фронт ПОЛИСАРИО готов согласиться с тем, чтобы Комиссия по идентификации изучала все полученные апелляции при том условии,
el caso de una reserva válida: el autor de la objeción no puede imponer al autor de la reserva que quede obligado por más de lo que está dispuesto a aceptar.
речь идет о допустимой оговорке: автор возражения не может навязать автору оговорки быть связанным большим, чем он готов принять.
el Gobierno haya indicado, de conformidad con el artículo 26 del Estatuto, que está dispuesto a aceptar a los condenados.
в Объединенной Республике Танзании, если только правительство не выразит готовности принять осужденных лиц согласно статье 26 Устава.
que el representante de Guatemala está dispuesto a aceptar el texto actual.
представитель Гватемалы готов согласиться с нынешним текстом.
Aun cuando el Japón atribuye la más alta prioridad a las negociaciones sobre un TCPMF, está dispuesto a aceptar un amplio programa de trabajo apropiado que prevea el examen de otras cuestiones simultáneamente con las negociaciones sobre el TCPMF.
Отводя высочайший приоритет переговорам по ДЗПРМ, Япония готова принять соответствующую программу работы, в рамках которой деятельность по другим проблемам будет проводиться параллельно с переговорами по ДЗПРМ.
con espíritu de transacción, está dispuesto a aceptar la variante 3, siempre que la lista quede abierta.
в духе компромисса готов согласиться с вариантом 3 при условии сохранения списка открытым.
El Brasil está dispuesto a aceptar sugerencias sobre la mejor manera de equipar a la Corte Internacional de Justicia para que ésta pueda encarar el bienvenido aumento del número de casos de que ha debido conocer en los últimos años.
Бразилия готова принять предложения, касающиеся повышения эффективности Международного Суда, с тем чтобы Суд имел возможности для рассмотрения возросшего числа дел, которые были переданы ему на рассмотрение в последние годы.
el Grupo está dispuesto a aceptar el texto revisado,
Группа готова принять пересмотренный текст,
Результатов: 93, Время: 0.5564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский