ГОТОВ ПРИНЯТЬ - перевод на Испанском

está dispuesto a aprobar
está dispuesto a adoptar
está dispuesto a tomar
está preparada para aceptar
está dispuesta a aprobar
está dispuesta a adoptar

Примеры использования Готов принять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель считает, что Комитет готов принять проект решения, содержащийся в документе
La Presidenta entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión que figura en el documento A/C.5/48/L.76,
что Комитет готов принять проект резолюции А/ AC. 109/ 2004/ L. 12 без голосования.
no hay objeciones, considerará que el Comité desea aprobar el proyecto de resolución A/AC.109/2004/L.12 sin someterlo a votación.
Европейский союз готов принять рекомендации, вынесенные Комитетом по взносам в его докладе.
La Unión Europea está dispuesta a aceptar las recomendaciones formuladas por la Comisión de Cuotas en su informe.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, может ли он считать, что Комитет готов принять текст части 10, представленный Редакционным комитетом,
El PRESIDENTE pregunta si puede dar por sentado que la Comisión desea aprobar el texto del Comité de Redacción para la Parte 10,
Европейский союз готов принять доклад Комитета по конференциям
La Unión Europea está dispuesta a aprobar el informe del Comité de Conferencias
Европейский союз готов принять предложенные поправки к его поправкам.
entiende que la Unión Europea está dispuesta a aceptar las subenmiendas propuestas.
что Комитет готов принять проект решения A/ C. 6/ 49/ L. 16 без голосования.
de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión A/C.6/49/L.16 sin que se proceda a votación.
Европейский союз готов принять решение о внедрении новой системы контрактов,
La Unión Europea está dispuesta a adoptar una decisión sobre la aplicación de los nuevos tipos de contratos,
Комитет готов принять проект резолюции A/ C. 6/ 49/ L. 23 без голосования.
al parecer, la Comisión está dispuesta a aprobar el proyecto de resolución A/C.6/49/L.23, sin someterlo a votación.
Китай готов принять предложения в качестве условий для запрещения передач.
China está dispuesta a aceptar esas propuestas como condiciones para la prohibición de las transferencias.
предприятий, обладающих существенными активами, контролируемыми режимом, и готов принять дальнейшие санкции.
contra las entidades que poseen una cantidad considerable de bienes controlados por el régimen y está dispuesta a adoptar otras sanciones.
По этим причинам Свазиленд пока не готов принять рекомендации, касающиеся участия политических партий в выборах.
Por esos motivos, Swazilandia todavía no estaba dispuesta a aceptar las recomendaciones relativas a la participación de partidos políticos en las elecciones.
Он подчеркнул, что готов принять любое решение, отвечающее интересам всех заинтересованных сторон;
Destacó que seguía estando dispuesto a aceptar una solución satisfactoria para todos los interesados;
Европейский союз готов принять активное участие в этом процессе
La Unión Europea está dispuesta a tomar parte activa en este proceso
Может я и готов принять тебя Фрейя, но это не значит,
Puedo estar dispuesto a aceptar tu identidad, Freya.
Кто не готов принять разумные компромиссы, придется нести тяжкую ответственность в том случае,
Quienes no están dispuestos a aceptar compromisos razonables asumirán una onerosa responsabilidad si se impide a
Если Пятый комитет не готов принять решение, то рассмотрение данного вопроса следует продолжить в рамках неофициальных консультаций.
En caso de que la Quinta Comisión no estuviese dispuesta a adoptar una decisión, la cuestión se debería examinar en consultas oficiosas.
позволила себе постареть, а я оказался не готов принять эту чепуху.
Helena se dejó envejecer y yo no estaba preparado para aceptar esa tontería.
Совет должен определить, будет ли достигнут целевой показатель в области основного финансирования, и готов принять любые необходимые меры.
La Junta determinaría si se alcanzaba la meta relativa a los fondos básicos y él estaba dispuesto a adoptar las medidas que fueran necesarias.
Мы отвергаем международную систему торговли, базирующуюся на принципах протекционизма со стороны могущественных стран и направленную против тех, кто готов принять конкурентную борьбу.
Rechazamos un sistema comercial internacional fundado en el proteccionismo de los poderosos frente a quienes estamos dispuestos a aceptar la competencia.
Результатов: 106, Время: 0.0441

Готов принять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский