ГОТОВ РАССМОТРЕТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Готов рассмотреть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет Безопасности готов рассмотреть эти предложения и санкционировать создание эффективного механизма беспристрастного наблюдения после того,
El Consejo de Seguridad está dispuesto a considerar esas propuestas y a autorizar un mecanismo de supervisión eficaz e imparcial de verificación
Совет Безопасности продолжает заниматься этим вопросом и готов рассмотреть дальнейшие меры для обеспечения выполнения всеми сторонами,
El Consejo de Seguridad sigue ocupándose de la cuestión y está dispuesto a examinar otras medidas a fin de que todas las partes y los demás interesados cumplan plenamente sus compromisos
можно более эффективно и действенно и готов рассмотреть любые предложения, относящиеся к сфере его компетенции.
la mayor eficacia y eficiencia posible y está dispuesto a considerar toda propuesta que se encuadre en su ámbito de competencia.
Совет Безопасности продолжает заниматься этим вопросом и готов рассмотреть вопрос о том, какие дальнейшие действия необходимы в свете выводов Генерального секретаря по его возвращении.
El Consejo de Seguridad sigue ocupándose de la cuestión y está dispuesto a examinar cualquier otra medida que sea necesaria de acuerdo con los resultados de los que informe el Secretario General al regreso de su visita.
Пакистан готов рассмотреть предложения о предоставлении Генеральному секретарю бóльшей гибкости, основываясь на информации о том,
Está dispuesto a estudiar propuestas al efecto de conceder al Secretario General más flexibilidad
В данной ситуации он не поддержит включение в Статут преступлений по международным договорам, хотя и готов рассмотреть любое предложение о справедливом и разумном урегулировании этого вопроса.
En la situación actual el orador no apoyará la inclusión de los crímenes tipificados en tratado en el Estatuto, aunque está dispuesto a considerar toda solución justa y razonable de la cuestión.
Совет готов рассмотреть возможные дальнейшие меры,
El Consejo está dispuesto a examinar otras medidas que puedan adoptarse,
выражает признательность за конструктивные предложения, выдвинутые неприсоединившимися странами, и готов рассмотреть, вместе с другими, возможности соответствующего решения вопроса на основе этих предложений.
China agradece las propuestas constructivas planteadas por los países no alineados y está dispuesta a explorar, conjuntamente con otros, una solución adecuada a la cuestión sobre la base de dichas propuestas.
и Казахстан готов рассмотреть возможность его размещения на своей территории.
y Kazajstán está dispuesto a considerar la posibilidad de que se sitúe en nuestro territorio.
можно более эффективно и действенно и готов рассмотреть любые предложения, входящие в его компетенцию.
la mayor eficacia y eficiencia posible y está dispuesto a considerar toda propuesta que entre en su ámbito de competencia.
результативно выполнять свой мандат и готов рассмотреть любые предложения, относящиеся к его компетенции.
eficiencia posible, y está dispuesto a examinar toda propuesta que entre en su ámbito de competencia.
Европейский союз неуклонно стремится достичь успеха на переговорах по проекту текста и готов рассмотреть предложение 2007 года без дальнейших его изменений,
La Unión Europea está firmemente decidida a que las negociaciones sobre el proyecto de texto tengan éxito y está dispuesta a considerar la propuesta de 2007 sin modificaciones
результативно выполнять свой мандат и готов рассмотреть любые предложения, относящиеся к его компетенции.
eficiencia posible y está dispuesto a considerar cualquier propuesta que se encuadre en su ámbito de competencia.
Он по-прежнему ведет переговоры по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и готов рассмотреть текст проекта 2007 года без дополнительных изменений,
Sigue preocupada de las negociaciones relativas al proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional y está dispuesta a considerar el texto de 2007 sin mayores modificaciones
Комитет готов рассмотреть любые новые бюджетные предложения на 2005/ 06 год, которые могут быть подготовлены по итогам предстоящего проведения Советом Безопасности обзора деятельности Миссии, как только они поступят.
La Comisión está dispuesta a examinar cualquier nuevo proyecto de presupuesto para el período 2005/2006 resultante de examen pendiente de la Misión por el Consejo de Seguridad tan pronto se disponga de él.
мнениями со странами, предоставляющими войска, и готов рассмотреть дальнейшие меры по укреплению этих механизмов в свете накопленного опыта.
intercambio de información y opiniones con los países que aportan contingentes y está dispuesto a considerar otras medidas para afinarlos a la luz de la experiencia.
Алжир готов рассмотреть третий вариант сводного текста в качестве основы для переговоров при условии,
Argelia está dispuesta a considerar la tercera revisión del texto compilado como base para las negociaciones,
Европейский союз готов рассмотреть этот вопрос в ходе неофициальных консультаций, с тем чтобы Группа могла разработать систему последующих мер, которая позволила бы осуществлять контроль за выполнением ее рекомендаций.
La Unión Europea está dispuesta a examinar la cuestión en consultas oficiosas a fin de que la Dependencia pueda elaborar un sistema de seguimiento que le permita controlar la aplicación de sus recomendaciones.
Эффективной мерой укрепления режима нераспространения может стать создание международного банка ядерного топлива под эгидой МАГАТЭ, и Казахстан готов рассмотреть возможность размещения его на нашей территории.
Una medida eficaz para fortalecer el régimen de no proliferación podría ser crear un banco internacional de combustible nuclear bajo los auspicios del OIEA y Kazajstán está dispuesto a considerar la posibilidad de ubicar dicho banco en nuestro territorio.
Европейский союз готов рассмотреть вопрос о включении в повестку дня нового раунда любых тем,
La Unión Europea está dispuesta a considerar la inclusión en la nueva ronda de cualesquiera cuestiones relacionadas con el funcionamiento
Результатов: 72, Время: 0.0337

Готов рассмотреть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский