ГОТОВ ПРОДОЛЖАТЬ - перевод на Испанском

está dispuesto a continuar
está dispuesto a proseguir
estoy preparado para seguir
estaba dispuesta a seguir

Примеры использования Готов продолжать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель готов продолжать сотрудничество, начатое с Турцией,
Está dispuesto a proseguir la labor iniciada con Turquía,
Китай готов продолжать работать с другими странами по сохранению
China está dispuesta a seguir trabajando con otros países para mantener
Таиланд готов продолжать сотрудничать с ее региональными
Tailandia está dispuesta a seguir trabajando con sus asociados regionales
Специальный докладчик готов продолжать предлагать свою поддержку гражданскому обществу в соответствии со своим мандатом
El Relator Especial está dispuesto a seguir ofreciendo, de conformidad con su mandato, su asistencia a la sociedad civil,
Европейский союз готов продолжать свою активную поддержку и сотрудничество с Карибским
La Unión Europea está dispuesta a seguir apoyando activamente a la Comunidad del Caribe
Объединенный координационный комитет готов продолжать проводить работу в связи с данным вопросом на основе конструктивного подхода
El Comité Conjunto de Coordinación está dispuesto a seguir trabajando en esta cuestión con un enfoque constructivo y voluntad de cooperación y espera que sus
Он заверил совещание, что Европейский союз готов продолжать содействие Сторонам, действующим в рамках статьи 5, в их усилиях по обеспечению соблюдения своих обязательств по Протоколу.
Aseguró a la Reunión que la Unión Europea estaba dispuesta a seguir prestando asistencia a las Partes que operaban al amparo del Artículo 5 en sus esfuerzos por conseguir que cumplieran sus compromisos dimanantes del Protocolo.
Ирак готов продолжать сотрудничать со Специальной комиссией в рамках программы, изложенной Специальной комиссией в ее докладе от 1 декабря 1993 года,
El Iraq está dispuesto a seguir cooperando con la Comisión Especial en el marco del criterio que ésta determinó en el informe mencionado de 1º de diciembre de 1993,
материальные для содействия возвращению беженцев) и готов продолжать оказывать помощь.
de asistencia para el regreso de los refugiados, y estaba dispuesta a seguir aportando esos recursos.
Вьетнам также готов продолжать сотрудничать с другими странами
Además, Viet Nam está dispuesto a seguir cooperando con otros países
Фронт ПОЛИСАРИО искренне содействовал усилиям Организации Объединенных Наций и ОАЕ и готов продолжать вносить свой вклад, с тем чтобы на смену призраку войны пришла надежда установления справедливого и прочного мира.
El Frente POLISARIO ha contribuido sinceramente a los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas y la OUA y está dispuesto a seguir contribuyendo para que el espectro de la guerra sea reemplazado por la esperanza de una paz justa y definitiva.
Таким образом, МККК готов продолжать вносить активный вклад в поиск средств обеспечения охраны окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов с помощью соответствующих решений актуальных проблем в этой области.
En consecuencia, está dispuesto a seguir contribuyendo activamente a la búsqueda de medios adecuados de protección del medio ambiente en tiempo de conflicto armado, proponiendo soluciones a los problemas existentes en este ámbito.
вместе с тем он принимает во внимание оговорки других делегаций и также готов продолжать поиск решения с использованием гибкого подхода и в духе согласия.
ha tomado nota de las reservas expresadas por otras delegaciones y también está dispuesto a seguir buscando una solución en un espíritu de flexibilidad y avenencia.
вместе с международным сообществом готов продолжать оказывать им содействие в преодолении последствий этого эмбарго.
junto a la comunidad internacional, está dispuesto a seguir prestando su asistencia a Cuba para que supere los efectos de este embargo.
можно скорее, и готов продолжать оказывать свои добрые услуги для содействия любым усилиям по налаживанию диалога.
y manifiesta estar dispuesto a seguir utilizando sus buenos oficios para facilitar cualquier esfuerzo en el diálogo.
эффективной доставки грузов в рамках гуманитарной помощи, которую Европейский союз готов продолжать оказывать.
decisión esencial para el suministro más eficaz de la ayuda humanitaria que la Unión Europea está dispuesta a continuar proporcionando.
Эти и последующие события позволяют предположить, что ДФЦН отошел от подписанного в Либревиле всеобъемлющего мирного соглашения и не готов продолжать принимать участие в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Estos hechos y otros acontecimientos posteriores parecieron indicar que el FDPC se había distanciado del acuerdo general de paz de Libreville y no estaba dispuesto a seguir siendo parte del proceso de desarme, desmovilización y reintegración.
Китай также готов продолжать диалог и сотрудничество с такими механизмами,
China también desea continuar el diálogo y la cooperación con mecanismos
Мой Специальный посланник готов продолжать играть свою посредническую роль при содействии Российской Федерации в качестве сотрудничающей стороны
Mi Enviado Especial se mantiene dispuesto a continuar su función de mediación, con la ayuda de la Federación de Rusia como facilitador y con la participación activa de
Совет был готов продолжать свои миротворческие усилия, пока он чувствовал, что присутствие Организации Объединенных Наций встречало поддержку со стороны сомалийских группировок,
El Consejo se había manifestado dispuesto a proseguir sus esfuerzos de mantenimiento de la paz en la medida en que consideraba que la presencia de las Naciones Unidas contaba con la cooperación de las facciones somalíes,
Результатов: 61, Время: 0.0395

Готов продолжать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский