ESTÁ PARALIZADO - перевод на Русском

парализован
paralizado
paralítico
parálisis
застопорился
se ha estancado
se ha detenido
se ha interrumpido
está estancada
se encuentra estancado
el estancamiento
se han paralizado
está paralizado
haberse estancado
парализована
paralizada
parálisis
está paralítica
парализовало
paralizó
quedó paralítica
parálisis
парализовано
está paralizada
quedaron paralizadas
se ha paralizado
parálisis
онемело

Примеры использования Está paralizado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Está paralizado de la cintura para abajo,
Он парализован ниже пояса,
Dices que está paralizado.
Говоришь, он парализован?
Está paralizado, no siente nada.
Он парализован. Ничего не чувствует.
Está paralizado porque su aorta no enviaba sangre a su columna.
Он парализован, потому что аорта не доставляет кровь к спинному мозгу.
El proceso de paz está paralizado.
Мирный процесс зашел сейчас в тупик.
Está paralizado.
No está paralizado.
Я не могу быть парализованным.
Una columna recta no va a significar nada para este tío si está paralizado.
Прямой позвоночник будет бесполезен, если этот парень будет парализован.
Estás diciendo que… está paralizado.
Так вы говорите… он парализован.
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
Однако преследование участвовавших в этих беспорядках солдат было приостановлено.
Tyler está paralizado.
Тайлер парализованн.
Hiciste todo lo que pudiste, pero este hombre está paralizado.
Вы сделали все, что могли, но он парализован.
Por lo cual si es que estamos equivocados sobre él y está paralizado me voy a ir al infierno por eso.
И если мы ошибаемся, а он и правда парализован, я попаду в ад.
El proceso de Dakar está paralizado desde noviembre de 2008,
Дакарский процесс застопорился с ноября 2008 года,
con preocupación vemos que el proceso que tímidamente se inició hace pocos años ya está paralizado.
процесс, столь робко начавшийся несколько лет назад, уже застопорился.
El sistema de transporte está paralizado debido a la grave escasez de combustible,
Транспортная система парализована в результате значительного дефицита топлива,
despierte y le diga que está paralizado.
мне придется сказать ему, что его рука парализована.
Burundi se encuentra en la situación peligrosa de un país cuyo Gobierno está paralizado.
Бурунди находится в опасном положении страны, правительство которой парализовано.
Se siguen haciendo sentir los efectos de la crisis política en una administración pública que se debilita, un proceso de descentralización que está paralizado y una disminución del ritmo de aplicación de las reformas estructurales esenciales.
Последствия политического кризиса продолжают проявляться в ослабленной государственной администрации, застопорившемся процессе децентрализации и замедлении темпов проведения важнейших структурных реформ.
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas forma parte del mecanismo de desarme que está paralizado.
Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению-- это часть парализованного механизма разоружения.
Результатов: 66, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский