PARALIZAR - перевод на Русском

парализовывать
paralizar
застопорить
paralizar
impedir
frena
obstaculizar
парализовав
paralizar

Примеры использования Paralizar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pese a la aparente impotencia del TPI, los dirigentes de muchos gobiernos se han esforzado al máximo para paralizar el procesamiento.
Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение.
de beneficencia se pueden paralizar o suspender si se vulnera la ley.
благотворительных фондов может прекращаться или приостанавливаться в случае нарушения законодательства.
podría paralizar un divorcio indefinidamente.
мог бесконечно задерживать развод.
marcos de diálogo y en la solución pacífica de los conflictos, sin paralizar el funcionamiento de las instituciones.
работе по мирному урегулированию конфликтов так, чтобы это не парализовало работу общественных институтов.
no debe utilizarse para paralizar el inicio de las negociaciones reales.
не должна использоваться с целью помешать началу реальных переговоров.
Esas entradas masivas generaban burbujas que podían paralizar el crecimiento de las economías en desarrollo.
Такой приток порождает" пузыри", которые грозят прервать рост экономики развивающихся стран.
No obstante, no se duda en absoluto en paralizar la toma de decisiones en la Asamblea General.
Вместе с тем не возникает никаких сомнений в отношении полной остановки процесса принятия решений в Генеральной Ассамблее.
la evasión y las tácticas de procedimiento con el objeto de paralizar las negociaciones.
процедурной тактике с целью завести переговоры в тупик.
fuerzas de ocupación y las autoridades sustitutivas de Tskhinvali de paralizar el funcionamiento del mecanismo.
их марионеточные власти в Цхинвали явно пытаются сорвать работу этого механизма.
Si se recrudece la violencia, se corre el peligro de perder el apoyo internacional y de paralizar el desarrollo económico y político de Kosovo.
Возобновление насилия может ослабить международную поддержку и подорвать экономическое и политическое развитие Косово.
Era obvio que fue enviado aquí… para paralizar este proyecto de cualquier manera que pudiera.
Это же очевидно, что именно они послали его сюда, чтобы любым способом навредить проекту.
Los autores no solicitaron la excepción hasta que se les ordenó paralizar la construcción del primer granero.
Они подали заявление о предоставлении исключения лишь после того, как им было приказано прекратить строительство первого амбара.
Por otra parte, una nueva y fuerte devaluación del dólar podría disminuir la demanda en los Estados Unidos y paralizar el crecimiento impulsado por las exportaciones en Asia.
Кроме того, дальнейшее резкое обесценивание доллара может привести к снижению спроса в Соединенных Штатах Америки и прекращению стимулируемого экспортом роста в Азии.
Por cierto, es lamentable observar que el Gobierno de Israel intenta paralizar y finalmente destruir el proceso de paz,
Действительно прискорбно, что правительство Израиля пытается парализовать и в конечном итоге сорвать мирный процесс,
Aunque damos un alto valor al consenso, la búsqueda del mismo no puede ni debe paralizar nuestra acción, ni debilitar el mensaje de la Organización frente a hechos inaceptables como los que nos ocupan.
Несмотря на то что мы придаем большое значение консенсусу, его поиски не могут и не должны парализовывать наши действия либо ослаблять способность Организации направлять четкий сигнал перед лицом таких неприемлемых событий, как рассматриваемые нами в данный момент.
El primer objetivo del abandono voluntario del empleo fue el de paralizar la economía, y el segundo,
Цель этого преднамеренного ухода с мест работы заключалась в том, чтобы, во-первых, парализовать экономику и, во-вторых,
Paralizar, perjudicar o interrumpir en cualquier lugar de la República cualquiera industria o empresa,
Парализовать, нарушить или прервать в любом месте на территории Республики работу любой отрасли
La obtención de esos recursos, sin embargo, es un proceso laborioso que puede paralizar el despliegue total de una misión,
Однако мобилизация таких ресурсов-- длительный процесс, который может застопорить полномасштабное развертывание миссии,
existía una preocupación generalizada de que habíamos llegado a un punto muerto que amenazaba con paralizar a las Naciones Unidas.
здесь было широко распространено мнение, что мы приблизились к тупику, который угрожает парализовать Организацию Объединенных Наций.
de cualquier otra parte puede paralizar, más bien que acelerar,
скорее, застопорить, чем ускорить наши переговоры
Результатов: 201, Время: 0.4296

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский