frustrar
сорвать
срыв
помешать
подорвать
лишать
воспрепятствовать
свести
расстроить
предотвратить
подрывать socavar
подорвать
подрыв
сорвать
срыв
ущемлять
нанести ущерб
ослабить
свести perturbar
нарушение
сорвать
подрыв
подорвать
препятствовать
нарушить
срыва
расстроить
срывать
дезорганизовать sabotear
саботировать
сорвать
подорвать
саботаж
испортить
повредить
торпедировать
разрушить
диверсии
подрывать desbaratar
сорвать
подорвать
пресечения
срыву
свести
подрыва
разрушить
нарушить interrumpir
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить obstaculizar
препятствовать
помешать
блокировать
подорвать
воспрепятствование
сдерживать
ограничивать
сорвать
подрывать
противодействия impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить arruinar
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить torpedear
Человек ранен, потому что ты хотел сорвать мне сессию. Tío, alguien recibió un disparo porque querías arruinar mi sesión. Я не могу сорвать его свадьбу. No puedo arruinar su boda. Старые профсоюзники попытались сорвать замысел, но большинство заставило их заткнуться. Los viejos sindicalistas trataron de destruir el plan, pero la mayoría les hizo cerrar el pico. Кто-то пытается сорвать сделку с Дюрантом. Alguien está tratando de evitar el negocio de Durant. Она хочет сорвать поцелуй, как в истории Пирама и Фисбы. Solo quiere robar un beso, como Píramo y Tisbe.
Ты мог сорвать всю операцию. Podrías haber comprometido toda la misión. Вы могли сорвать все, что мы. Podríais haber comprometido todo lo que hemos. . Правительство может сорвать сделку? ¿Puede el gobierno detener el negocio? Он надеялся сорвать переговоры о мире. Esperaba estropear las charlas de paz. Ты хочешь сорвать чью-то голову, возьми мою! Si quieres cortar la cabeza de alguien, toma la mía! Значит, кто-то спрятал детей, чтобы сорвать выборы? ¿Así que alguien escondió a los niños para afectar a las elecciones? мне нужен компромат, чтобы сорвать ее свадьбу. necesito algo sucio para evitar su boda. Ты хотел мне гонку сорвать ? ¿Viniste a sabotear mi carrera? Одна такая группа недавно пригрозила сорвать процесс предстоящих выборов. Uno de esos grupos recientemente amenazó con alterar el próximo proceso electoral. Поэтому Комитет должен удвоить свои усилия, чтобы сорвать планы Израиля. Por lo tanto, el Comité debe redoblar sus esfuerzos para detener los planes israelíes. Quiere acabar con el proyecto. Повелитель Кармы был застрелен пытаясь сорвать ограбление. El Señor del Karma fue disparado intentado evitar un robo.
Больше примеров
Результатов: 396 ,
Время: 0.1257