ESTÁ PERSUADIDA DE QUE - перевод на Русском

убеждена в том что
убеждена что
уверена что
убежден что

Примеры использования Está persuadida de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi delegación está persuadida de que el Brasil desarrollará la labor a partir de los diligentes
Моя делегация убеждена, что Бразилия будет действовать в развитие кропотливых
Mi delegación está persuadida de que las observaciones y las propuestas sustantivas de la Asamblea General constituirán aportaciones adecuadas para la aplicación de las iniciativas adoptadas,
Моя делегация уверена, что существенные комментарии и предложения Генеральной Ассамблеи будут содействовать осуществлению предпринятых инициатив,
Venezuela está persuadida de que la comunidad internacional no debe cejar en sus esfuerzos a favor del cese de la puesta en práctica de medidas coercitivas unilaterales que buscan coartar el derecho soberano de los Estados a determinar,
Венесуэла убеждена в том, что международному сообществу не следует прекращать свои усилия по борьбе с практикой односторонних принудительных мер, которые направлены на ограничение суверенного права государств определять согласно праву на самоопределение свою
Ghana está persuadida de que el éxito de todas las medidas previstas dependerá de que el sistema monetario y financiero internacional se reestructure con miras a su conversión en un sistema más estable
Гана убеждена в том, что успех всех предусмотренных мер будет зависеть от реструктуризации международной валютно- финансовой системы в целях создания такой системы,
La Unión Europea está persuadida de que la aplicación del principio de irreversibilidad a las medidas de limitación
Европейский союз убежден, что применение принципа необратимости к мерам по ограничению
La delegación de Ghana está persuadida de que África debe continuar desempeñando un papel de la mayor importancia en las iniciativas destinadas a instituir la paz
Делегация Ганы убеждена в том, что Африка должна по-прежнему играть центральную роль в инициативах, нацеленных на установление мира
La Unión Europea está persuadida de que, si la cuenca del Mediterráneo ha de convertirse en una zona de diálogo,
Европейский союз убежден, что для превращения Средиземноморья в район диалога, обменов и сотрудничества,
Ucrania observa con satisfacción los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de Bangkok y está persuadida de que la UNCTAD debe continuar siendo el centro de coordinación, dentro del sistema de las Naciones Unidas, para un tratamiento integrado del comercio y el desarrollo.
Украина с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в осуществлении Бангкокского плана действий, и убеждена в том, что ЮНКТАД попрежнему должна служить координационным центром в системе Организации Объединенных Наций с точки зрения комплексного режима торговли и развития.
Guatemala está persuadida de que esta asociación estratégica fortalece a la región frente a un mundo que se torna cada vez más competitivo,
Гватемала убеждена, что эта стратегически важная ассоциация укрепляет позицию региона в его отношениях с миром,
Aunque Australia está persuadida de que el plural transmite mejor la idea de identidad colectiva
Будучи убеждена, что множественное число лучше передает идею коллективной самобытности
La Comunidad del Caribe mantiene su decisión de impulsar el desarrollo socioeconómico y está persuadida de que puede compartir experiencias útiles
Карибское сообщество по-прежнему привержено содействию социально-экономическому развитию и убеждено в том, что может делиться полезным опытом
La delegación del Brasil está persuadida de que ello está relacionado con el hecho de que el éxito de esa importante tarea depende
Это связано с тем, что, по убеждению делегации Бразилии, успех такого важного дела зависит не только от поддержки государств- членов,
Está persuadida de que, mediante la cooperación con las Naciones Unidas y las organizaciones
Она убеждена в том, что в рамках сотрудничества с Организацией Объединенных Наций
Croacia está persuadida de que el proceso de adaptación
Хорватия убеждена в том, что продолжающееся совершенствование этих механизмов
Está persuadida de que todas las medidas y todos los instrumentos que están llamados a repercutir en el comportamiento de los consumidores
Он убежден в том, что все меры и все инструменты, которые, как предполагается, окажут воздействие на поведение потребителей
La Oficina tampoco está persuadida de que ni siquiera con su actual plantilla pueda la Subdivisión,
Управление также не убеждено в том, что даже при сохранении нынешней численности сотрудников Сектора,
algún organismo internacional, sino porque está persuadida de que los derechos humanos son una parte esencial de la cultura democrática que se esfuerza por desarrollar
а потому, что он убежден в том, что права человека являются важнейшим элементом демократической культуры, которую он пытается развить,
Estoy persuadido de que la Conferencia le brindará su cooperación y apoyo plenos.
Я уверен, что Конференция окажет ему всяческое содействие и поддержку.
Estoy persuadido de que sus declaraciones serán seguidas con gran interés.
Я уверен, что их выступления будут выслушаны с большим интересом.
Estoy persuadido de que su declaración será seguida con gran interés.
Я уверен, что его выступление будет выслушано с интересом.
Результатов: 47, Время: 0.0705

Está persuadida de que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский