ESTÁS SEGURO DE QUE - перевод на Русском

ты уверен что
вы уверены что
ты точно знаешь что
ты уверена что
ты уверенна что

Примеры использования Estás seguro de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Y estás seguro de que eso no era parte de Su plan?
И вы уверены, что это не часть Его замысла?
¿Chad, estás seguro de que estás preparado para esto?
Чед, ты уверен, что готов к этому?
Impresionante.¿Estás seguro de que puedo dejar mi bicicleta?
Супер. Ты уверена, что я могу оставить велик?
¿Pero estás seguro de que mi padre sigue vivo?
Но вы уверены, что мой отец еще жив?
Estás seguro de que no viste a nadie al entrar?
Ты уверен, что не видел кого- либо еще, когда зашел?
¿Estás seguro de que usó el nombre de Underhay?
Ты уверена, что он назвал фамилию Андерхей?
Estás seguro de que estás bien?
Вы уверены, что все хорошо?
Claro,¿pero estás seguro de que quieres ir por ese camino?
Ясно, но ты уверен, что хочешь ступить на этот путь?
¿Estás seguro de que has visto cuatro barcos ahí?
Ты уверена, что там четыре корабля?
Ahora, estás seguro de que fue un accidente,¿no?
Теперь, вы уверены, что это был несчастный случай, правильно?
¿Y estás seguro de que no salieron del estacionamiento?
И ты уверен, что они не ушли из гаража?
¿Estás seguro de que el segundo no es sólo un fibroma?
Ты уверена, что вторая- это не просто миома?
Estás seguro de que es la Presidenta y no otro interrogatorio ridículo?
А вы уверены, что это президент, а не еще один нелепый допрос?
¿Y estás seguro de que la persona que viste era Lydia Spring?
Ты уверен, что видел именно Лидию Спринг?
¿Estás seguro de que no dijeron de qué se trataba?
Ты уверена, что они не говорили, о чем пойдет речь?
Estás seguro de que quieres encontrarle?
Вы уверены, что хотите найти его?
¿Y estás seguro de que puedes confiar en ese amigo tuyo?
И ты уверен, что можешь доверять этому парню, твоему другу?
¿Estás seguro de que no sospecha nada, querida?
Ты уверена, что он ничего не подозревает, дорогая?
¿Y estás seguro de que no es un falso positivo?
Вы уверены, что это не ложный результат?
¿Y estás seguro de que no me hacen parecer pobre?
И ты уверен, что я не выгляжу бедной с ними?
Результатов: 1409, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский