ESTA ACTITUD - перевод на Русском

такое отношение
esa actitud
este trato
такая позиция
esta posición
esa actitud
esta postura
esta situación
estas opiniones
tal posicionamiento
ese rechazo
такой подход
este enfoque
este planteamiento
este criterio
este método
esta estrategia
esta actitud
esta solución
esta perspectiva
este procedimiento
de esta manera
такое поведение
este comportamiento
esa conducta
esta actitud
esos actos
таким отношением
esa actitud
такую позицию
esa posición
esta postura
esa opinión
esa actitud
эти действия
estas acciones
estos actos
esas medidas
esas actividades
estos hechos
esas prácticas
esa actuación
esas operaciones
esas intervenciones
esta conducta
такой настрой
esa actitud
ese espíritu
такой реакции
esa reacción
esta actitud
esas respuestas

Примеры использования Esta actitud на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta actitud no apareció por vez primera en su declaración y en sus intentos por impedir que la magistrada investigadora cumpliera con su deber según las leyes de su propio país.
Такая позиция в его заявлении и в его попытках воспрепятствовать выполнению следственным судьей своих обязанностей в соответствии с законами ее собственной страны проявилась не в первый раз.
Esta actitud es un ejemplo más de la falta de imparcialidad
Такое отношение является примером отсутствия беспристрастности
Esta actitud, como lo comprueba lo sucedido luego de diversos conflictos armados, configura una liberalidad peligrosa.
Такой подход, как это подтверждают события, происходящие после завершения различных вооруженных конфликтов, отражает опасную снисходительность.
Esta actitud de Uganda quedó de manifiesto,
Такое отношение со стороны Уганды проявляется,
Esta actitud, combinada con los informes acerca de atrocidades cometidas contra la población civil,
Такая позиция в сочетании с информацией о зверствах, совершаемых в отношении гражданских лиц,
Cabe esperar que esta actitud sobreviva la transición a las instituciones comunes establecida de conformidad con el Acuerdo de Paz de Dayton.
Хочется надеяться, что такой подход сохранится в процессе перехода к общим институтам согласно Дейтонскому мирному соглашению.
Entiende que esta actitud como aquella después de la cena, creará problemas aquí
Пойми, такое поведение, как сегодня после обеда, создаст тебе
Esta actitud encierra el germen de la partición política,
Такая позиция таит в себе семена политического,
Esta actitud, que demuestra una gran falta de iniciativa
Такой подход, свидетельствующий об отсутствии какой-либо инициативы
Esta actitud debe enmarcarse en un contexto más amplio de racismo
Такое отношение необходимо рассматривать в более широком контексте систематического расизма
Tuve suficiente de esta actitud donde los hijos no pueden ser amigos de sus madres.
Я сыта по горло таким отношением, когда дети не могут быть друзьями с их мамами.
Observó que esta actitud era imperativa para asegurar condiciones de igualdad en vista de la realidad de la marginación económica de muchos países en desarrollo al comienzo del nuevo milenio.
Он отметил, что такая позиция имеет важнейшее значение для обеспечения равенства возможностей ввиду наблюдающейся тенденции к экономической маргинализации многих развивающихся стран на пороге нового тысячелетия.
Esta actitud se basa en nuestra experiencia histórica
Такой подход зиждется на историческом опыте
Esta actitud se remonta a los temores
Такое отношение коренится в опасениях
El Sr. Garvalov celebra esta actitud, pero desea saber cómo se concreta este principio en el plano legislativo.
С удовлетворением отмечая такую позицию, г- н€ Гарвалов хотел бы знать, как конкретизируется данный принцип в законодательной области.
Se están realizando campañas en los medios de comunicación para contrarrestar esta actitud y combatir los estereotipos de género en general.
В средствах массовой информации проводятся кампании по борьбе с таким отношением и гендерными стереотипами, в целом.
Mi Gobierno estima que esta actitud y este proceder del Copresidente perjudican gravísimamente las negociaciones en esta fase tan delicada.
Мое правительство считает, что такая позиция и действия этого Сопредседателя весьма серьезным образом подрывают процесс переговоров на их нынешнем сложном этапе.
Esta actitud dio lugar a conductas constitutivas de graves infracciones del derecho internacional humanitario que contribuyen a crear condiciones de riesgo y de extrema vulnerabilidad para los civiles.
Такое отношение стало причиной грубых нарушений международного гуманитарного права, создающих ситуацию опасности для гражданского населения и его крайней уязвимости.
Esta actitud preocupa sobremanera a los burundianos,
Такой подход вызывает удивление у многих бурундийцев,
la comunidad internacional debe condenar esta actitud y a las personas responsables de ella.
международное сообщество должно осудить такую позицию и тех, кто на ней стоит.
Результатов: 184, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский