ESTAS LAGUNAS - перевод на Русском

эти пробелы
esas lagunas
esas deficiencias
esas brechas
estas carencias
estos huecos
estos vacíos
эти недостатки
esas deficiencias
estas insuficiencias
estas carencias
estos defectos
estos inconvenientes
estas lagunas
estas limitaciones
estas desventajas
estos problemas
estos fallos
эти проблемы
estos problemas
estas cuestiones
esos desafíos
esas dificultades
esos retos
estas preocupaciones
esas limitaciones
esas inquietudes
esta problemática
estos asuntos
эти лакуны

Примеры использования Estas lagunas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es muy aconsejable que los países desarrollados procuren colmar estas lagunas lo antes posible, preferiblemente convirtiendo los esquemas de preferencias unilaterales en obligaciones exigibles por ley.
Было бы в высшей степени желательным, чтобы торговые партнеры из числа развитых стран постарались как можно скорее восполнить эти пробелы, предпочтительно путем преобразования односторонних преференциальных схем в юридически оформленные обязательства.
Con miras a cubrir estas lagunas e incoherencias, el Órgano Subsidiario recomendó a los gobiernos
Для устранения этих пробелов и несоответствий Вспомогательный орган рекомендовал соответствующим правительствам
Estas lagunas, así como la falta de instrumentos regionales específicos en otras regiones del mundo, ponen aún más de relieve la necesidad de contar con un instrumento universal y jurídicamente vinculante sobre la violencia contra la mujer, al nivel de las Naciones Unidas.
Такие пробелы, а также отсутствие специальных региональных документов в других регионах мира подчеркивают необходимость универсального юридически обязательного документа о насилии в отношении женщин на уровне Организации Объединенных Наций.
Teniendo en cuenta estas lagunas, se deben iniciar programas de concienciación
Памятуя о таких пробелах, необходимо инициировать программы и кампании по повышению осведомленности,
determinar qué medidas hacen falta para eliminar estas lagunas.
какие действия необходимо предпринять, с тем чтобы устранить эти недоработки.
Estas lagunas e incoherencias son aún más sorprendentes
Эти пробелы и несоответствия тем более удивительны, если принять во внимание
Para elaborar proyectos más selectivos y eficaces de reducción del comercio ilícito y el uso indebido de estas armas, el Centro Regional, a instancias de los Estados Miembros africanos y en asociación con organizaciones de la sociedad civil, puso en marcha durante el período que se examina varios proyectos encaminados a colmar estas lagunas.
Для организации более целенаправленных и эффективных усилий по сокращению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и их ненадлежащего использования Региональный центр-- по просьбе африканских государств- членов и в партнерстве с организациями гражданского общества-- приступил в отчетный период к осуществлению нескольких проектов в попытке устранить эти пробелы.
El Instituto contribuye a salvar estas lagunas merced a su familiaridad con el plan de crecimiento ecológico del país,
Институт помогает восполнить этот пробел благодаря своему знакомству с имеющимся у страны планом зеленого роста,
Estas lagunas consisten en no definir con precisión qué significa la interrupción de un régimen constitucional-¿es sólo el derrocamiento de un presidente electo, o también el cierre de una legislatura
Эти лазейки состоят в том, чтобы точно не определять, что означает нарушение конституциональных норм- свержение избранного президента или также роспуск законодательного учреждения
que se elaboren principios orientadores para colmar estas lagunas.
разработать руководящие принципы ликвидации таких пробелов.
es preciso evitar que se produzcan estas lagunas en el futuro para que el presupuesto por programas no se convierta en un instrumento de política programática
необходимо избежать возникновения таких пробелов в будущем, чтобы бюджет по программам не превратился в прагматический инструмент политики,
Estas lagunas en materia de protección atañen en particular a las necesidades de las personas desplazadas por cambios ambientales de evolución lenta, como las sequías
Эти пробелы в системе защиты включают потребности людей, которые подвергаются перемещениям в результате медленно протекающих экологических изменений,
De no eliminarse esta laguna, el Protocolo de Madrid se verá incompleto.
Без устранения этого пробела Мадридский протокол будет восприниматься как неполный.
Deben emprenderse serios esfuerzos para colmar esta laguna.
Необходимо принять серьезные меры для ликвидации этого пробела.
Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.
Этот недосмотр был исправлен на пятой Международной конференции.
Esta laguna debe llenarse aplicando los principios generales en que se basa la Convención.
Для заполнения этого пробела применяются общие принципы, лежащие в основе Конвенции.
Esta laguna debiera en teoría ser subsanada por la nueva Ley de correos y telecomunicaciones.
Теоретически эта проблема должна быть разрешена благодаря новому Закону о телекоммуникациях и почте.
Esta laguna plantea problemas para la aplicación de los artículos 5 a 8 de la Convención.
Этот недостаток создает проблемы с применением статей 6- 8 Конвенции.
ha suprimido esta laguna.
включая Интернет, восполнили этот пробел.
Se espera que gracias a la propuesta de Sierra Leona se pueda cubrir esta laguna.
Предложение Сьерра-Леоне, как она надеется, может решить эту проблему.
Результатов: 43, Время: 0.0984

Estas lagunas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский