НЕКОТОРЫЕ ПРОБЕЛЫ - перевод на Испанском

algunos huecos
algunos vacíos
algunas carencias
algunas brechas

Примеры использования Некоторые пробелы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
для того чтобы заполнить некоторые пробелы и, в частности, включить в нее определение дискриминации.
para colmar algunas lagunas, como la introducción de una definición de discriminación.
которая позволила ей заполнить некоторые пробелы в понимании Комиссией деятельности Ирака.
que le permitieron llenar algunas lagunas de los conocimientos de la misión acerca de las actividades del Iraq.
которая позволит заполнить некоторые пробелы в обычном международном праве.
que colmará algunas lagunas del derecho internacional consuetudinario.
Предложенный подход к рассмотрению этой темы должен заполнить некоторые пробелы в понимании и применении международного обычного права,
El enfoque propuesto para el tema deberá llenar algunas de las lagunas existentes en la interpretación y la aplicación del derecho internacional consuetudinario,
В настоящее время, используя некоторые пробелы в области безопасности и слабость местной администрации,
Entre tanto, aprovechando algunas fallas de seguridad y la debilidad de la administración local,
Закон об уголовном праве( поправка) 2004 года устранил некоторые пробелы в законодательстве в целях содействия уголовному преследованию за так называемые" убийства во имя чести";
La Ley del Código Penal(enmienda) de 2004 ha eliminado determinadas lagunas jurídicas para facilitar el enjuiciamiento de los denominados" homicidios por motivos de honor".
По мнению ККПЧ, в тексте законопроекта имеются некоторые пробелы, которые способны затруднить бесперебойное функционирование национального превентивного механизма( НПМ),
En opinión de la CCDH, el texto del proyecto de ley presenta ciertas carencias que podrían entorpecer el buen funcionamiento del Mecanismo Nacional de Prevención(MNP)
были также восполнены некоторые пробелы.
también se rectificaron varias omisiones.
главная задача которого состоит в том, чтобы заполнить некоторые пробелы в области защиты,
objetivo principal solucionar ciertas deficiencias en el área de la protección,
Однако в этом законодательстве существуют некоторые пробелы, связанные в частности с невозможностью восстановления на работе женщины, которая была незаконно уволена в связи со случаями дискриминации по признаку пола
Sin embargo, hay algunas lagunas en esa legislación, incluido el hecho de que no sea posible readmitir en el puesto a una mujer después de un despido ilegal basado en la discriminación por razones de género,
эксплуатацией людей все еще имеет некоторые пробелы и все еще не совершенен, что дает возможность беспринципным людям
la explotación de seres humanos sigue presentando algunas lagunas y todavía no es perfecta, pues ofrece a los oportunistas que existen,
анализ имеющихся источников информации выявил некоторые пробелы в регистрации такого типа объединений гражданского общества в силу разрозненности информации
se encontró que la revisión de fuentes de información disponibles presenta algunos vacíos en el registro de este tipo de agrupaciones de la sociedad civil, debido a la dispersión de la información
Если некоторые пробелы и потребности, такие как необходимость оперировать нерыночными величинами, присущи большинству экономических оценок,
Mientras que algunas lagunas y necesidades, como el tener que tratar con valores no relacionados con el mercado, eran un hecho
на протяжении четырех лет и наблюдались некоторые пробелы в финансировании, он был уверен,
bien existían algunas lagunas de financiación para todo el cuatrienio,
информации в национальных сообщениях, показала, что между Сторонами существуют значительные различия в объеме и охвате информации по вопросам статьи 6 и что попрежнему сохраняются некоторые пробелы, что затрудняет проведение всеобъемлющего рассмотрения.
el alcance de la información proporcionada sobre las cuestiones relativas al artículo 6 difería enormemente según las Partes y que persistían algunas lagunas, lo que hacía difícil llevar a cabo un examen exhaustivo.
предусмотренного в Венских конвенциях, при том, что необходимо заполнить некоторые пробелы и устранить некоторые неясности.
sí es necesario colmar algunas lagunas y aclarar ciertas ambigüedades.
Филиппины выразили стремление ликвидировать некоторые пробелы в системе защиты прав человека женщин
Filipinas había demostrado su disposición a superar algunas de las deficiencias existentes en el campo de derechos humanos de las mujeres
Кроме того, некоторые пробелы в услугах, оказываемых этими немногими существующими полицейскими участками, говорят о непоследовательности проводимой политики
Además, varias lagunas en los servicios que prestan esas comisarías revelan las deficiencias en la aplicación de esa política y las carencias de
анализа данных мешают провести серьезные сравнения в исторической перспективе или по странам[ и что] некоторые пробелы в наших знаниях могут быть восполнены на основе более сознательного
el análisis de los datos impedían el establecimiento de comparaciones significativas entre períodos o países y algunas de las lagunas en los conocimientos se podrían superar si se aplicara un criterio más consciente
В третьей части сделана также попытка восполнить некоторые пробелы в географическом охвате
establecidas en la Cumbre; asimismo, se pretende llenar algunas de las lagunas existentes en cuanto a la cobertura geográfica
Результатов: 66, Время: 0.0335

Некоторые пробелы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский