ПРОБЕЛЫ - перевод на Испанском

lagunas
пробел
лагуна
недостаток
пруд
разрыв
упущение
лакуна
лазейку
брешь
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
carencias
отсутствие
нехватка
недостаток
дефицит
пробел
недостаточность
недостаточная
проблемы
vacíos
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
brechas
разрыв
пропасть
разница
пробел
брешь
отставание
клин
неравенство
различий
espacios
пространство
космос
место
площадь
пробел
помещение
космонавтика
космической
huecos
место
дырка
отверстие
брешь
дыру
полые
шахте
пустоту
яму
время
omisiones
бездействие
упущение
отсутствие
опущение
пропуск
пробел
умолчанию
неупоминание
невключение
замалчивание
insuficiencias
нехватка
недостаточность
недостаток
неадекватность
дефицит
отсутствие
несовершенство
недостаточные
неадекватные
отсутствие достаточных
desfases
разрыв
пробел
несоответствие
разница
отставание
расхождение
оценке прогресса

Примеры использования Пробелы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Я лишь заполнила пробелы.
Solo rellené los huecos.
Выбранный эффект применяется только к словам, а пробелы игнорируются.
Aplica el efecto seleccionado sólo a las palabras y no tiene en cuenta los espacios.
Kwrite; автоматически удалит лишние пробелы в конце строк при загрузке и сохранении файла.
El editor eliminará automáticamente los espacios extras al final de las líneas de texto al cargar/ guardar el archivo.
Если в моих знаниях и есть пробелы, у меня есть отличный наставник в лице лорда Мельбурна.
Si hay huecos en mi conocimiento, tengo a un excelente tutor en lord Melbourne.
Эта строка не может содержать пробелы, управляющие символы,'(',')', или символ'\'.
Este no puede contener espacios, caracteres de control, o los caracteres"(",")", o"\".
Рамки показателей также помогли определить пробелы в данных и области, в которых требуется укрепление национальных статистических систем.
El marco de indicadores ayudaba también a detectar omisiones de los datos y los aspectos en que era preciso fortalecer los sistemas naciones de estadística.
твое воображение заполняет пробелы в памяти, превращая меня в человека, который сделал это с тобой. Ты понимаешь?
tu imaginación trata de rellenar los huecos de tus recuerdos, convirtiéndome en el hombre que te hizo esto.¿Entiendes?
Председатель говорит, что пробелы между квадратными скобками будут заполнены по согласовании места и сроков подписания.
El Presidente dice que los espacios entre corchetes se llenarán una vez que se acuerden el lugar y las fechas para la firma.
Затем Отдел проанализирует пробелы в существующих конвенциях, связанные с защитой детей от незаконной торговли.
Además, la División analizará las insuficiencias de las convenciones existentes en el plano de la prevención, a fin de impedir que los niños sean víctimas de trata ilícita.
В этом контексте будет также важно выделить возможные пробелы в существующем процессе сбора данных,
Sería también importante en este contexto determinar posibles huecos en la actual reunión de datos
Тем не менее по-прежнему вскрываются пробелы, которые, однако, можно будет устранить на нынешней стадии наблюдения.
No obstante, siguen descubriéndose omisiones, pero se espera que dichas omisiones se corrijan durante la fase actual de vigilancia.
Лишние пробелы в конце строки при загрузке и сохранении будут автоматически удаляться.
El editor eliminará automáticamente los espacios extras al final de las líneas de texto al cargar/ guardar el archivo.
Согласованность этих циклов помогает устранить пробелы в области осуществления программ и добиваться налаживания более эффективных партнерских отношений в реализации программ.
La armonización de esos ciclos contribuye a eliminar los desfases en la ejecución, por lo que se consiguen asociaciones más eficaces en los programas.
Мы продолжаем находить ошибки и пробелы в сведениях об имуществе на местах
Aún se encuentran errores y omisiones en los datos de los activos sobre el terreno
Знаешь, я ведь единственный, кто может восполнить пробелы в твоем прошлом.
Ya sabes, soy el único que puede rellenar los huecos en blanco, quiero decir, ya sabes, sobre tu pasado.
особенно в наименее развитых( НРС), по-прежнему остаются значительные пробелы в инфраструктуре.
en particular en los países menos adelantados(PMA) persisten insuficiencias considerables en materia de infraestructuras.
параметр содержит пробелы, заключите его в скобки.
un parámetro contiene espacios, se le rodea con comillas.
Пробелы в осуществлении правовых и институциональных рамок в
Desfases en la aplicación del marco jurídico
заполнили пробелы в деле против нее.
llenan huecos en el caso en su contra.
Однако группа привела несколько примеров, свидетельствующих о том, что в иракских заявлениях имеются пробелы.
Sin embargo, el equipo aportó ejemplos generales de ciertas esferas en las declaraciones del Iraq en las que había omisiones.
Результатов: 3464, Время: 0.1067

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский