ЗАПОЛНИТЬ ПРОБЕЛЫ - перевод на Испанском

llenar las lagunas
colmar las lagunas
cubrir las lagunas
subsanar las deficiencias
llenar los vacíos
заполнить пустоту
заполнить вакуум
заполнения вакуума
заполнить пробел
subsanar las lagunas
colmar los vacíos
вакуума
заполнить вакуум

Примеры использования Заполнить пробелы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Система взаимодополняемости, воплощенная в проекте, приведет не к потере суверенитета, а поможет заполнить пробелы, которые позволяют злейшим преступникам избегать наказания.
Afirma también que el sistema de complementariedad incorporado en el proyecto no entraña la pérdida de soberanía sino que ayuda a llenar las lagunas que han permitido a los peores criminales escapar impunes.
только теперь я могу заполнить пробелы.
ahora puedo rellenar los huecos.
дополнительные 20 каналов помогут заполнить пробелы.
20 canales adicionales ayudar a llenar el vacío.
Многие делегации подчеркнули, что руководство по практике в отношении оговорок было бы полезно для государств и могло бы заполнить пробелы Венских конвенций.
Muchas delegaciones insistieron en que podía ser útil para los Estados y para llenar lagunas en las Convenciones de Viena preparar directrices sobre la práctica en materia de reservas.
Одни лишь национальные механизмы не могут заполнить пробелы, и логично было бы сначала установить нормы,
Por sí solos, los mecanismos nacionales no podían llenar las lagunas, y era lógico que en primer lugar se fijaran las normas;
будущих экологических проблем, может позволить заполнить пробелы, оставленные существующими конкретными конвенциями,
futuros podría ser posible llenar las lagunas existentes en las convenciones vigentes
это позволяет ЮНИДО оперативно приступить к осуществлению приоритетных мероприятий, заполнить пробелы в финансировании важнейших компонентов
permite a la ONUDI poner en marcha rápidamente las actividades prioritarias, colmar las lagunas de financiación de los componentes críticos
Кроме того, было подчеркнуто, что результаты работы Комиссии по этой теме должны заполнить пробелы в действующих нормах
Además, se subrayó que el resultado de la labor de la Comisión sobre el tema debería cubrir las lagunas de las normas y disposiciones en vigor
также ускорить процесс и заполнить пробелы.
acelerar el proceso y llenar las lagunas.
Чтобы заполнить пробелы в статистике с разбивкой по полу,
A fin de llenar los vacíos de las estadísticas desglosadas por género,
Существует целый ряд мер, которые государства могут принять сообща, для того чтобы заполнить пробелы в своих программах борьбы с терроризмом,
Existen numerosas medidas que los Estados pueden adoptar en común para cubrir las lagunas en sus programas de lucha contra el terrorismo,
В отношении оговорок к международным договорам оратор поддерживает решение Комиссии не менять соответствующие положения Венской конвенции 1969 года, а заполнить пробелы, содержащиеся в этом документе.
En cuanto a las reservas a los tratados, el orador apoya la decisión de la Comisión de llenar las lagunas de la Convención de Viena de 1969 en lugar de modificar las disposiciones pertinentes de ese instrumento.
ЮНИСЕФ будет продолжать сотрудничать со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций с целью заполнить пробелы в данных, издать в 2009 году новый выпуск бюллетеня<<
El UNICEF seguirá aprovechando su colaboración con la División de Estadística de las Naciones Unidas para subsanar las lagunas de datos, publicar un nuevo número de GenderInfo en 2009 y sentar las bases
В 2010 году была предпринята очередная попытка внести на рассмотрение Конгресса Соединенных Штатов проект закона об экстерриториальной гражданской юрисдикции с целью заполнить пробелы в существующем законодательстве, однако эти усилия не увенчались успехом.
En 2010 hubo nuevos intentos de introducir la Ley de jurisdicción extraterritorial civil en el Congreso de los Estados Unidos para colmar los vacíos de la legislación vigente, pero esos esfuerzos no tuvieron éxito.
Далее было указано, что Рабочей группе не следует пытаться заполнить пробелы в коммерческой практике, когда подобных пробелов либо не существует
Se dijo además que el Grupo de Trabajo no debería intentar colmar una laguna en la práctica comercial que tal vez no existiera
Применение резолюции 68/ 105 Генеральной Ассамблеи поможет заполнить пробелы в юрисдикции в отношении государств, которые не применяют экстерриториальную юрисдикцию над преступлениями, совершенными их гражданами в других странах.
La aplicación de la resolución 68/105 de la Asamblea General contribuirá a subsanar las lagunas jurisdiccionales en lo que respecta a los Estados que no ejercen jurisdicción extraterritorial sobre los delitos cometidos en el extranjero por sus nacionales.
помощь в разработке правовых документов с целью заполнить пробелы в существующем законодательстве по водным ресурсам
a petición de los gobiernos, la elaboración de instrumentos jurídicos para llenar lagunas existentes en la legislación sobre el agua
Закон позволит заполнить пробелы в праве, образовавшиеся в результате отсутствия в Турции законодательства,
Dicha ley contribuirá a suplir las deficiencias a falta de una ley de asilo en Turquía, así como a armonizar la
они хотели заполнить пробелы или устранить недостатки в системах обеспечения защиты,
deseaban cubrir lagunas o deficiencias en los sistemas de protección, pero también quisieron evitar
Признал далее, что надлежащее применение инновационных решений может помочь развивающимся странам заполнить пробелы в процессе своего развития
Reconoció asimismo que la aplicación correcta de soluciones innovadoras podía ayudar a los países en desarrollo a llenar las lagunas en su proceso de desarrollo
Результатов: 78, Время: 0.0522

Заполнить пробелы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский