ALGUNAS LAGUNAS - перевод на Русском

некоторые пробелы
algunas lagunas
algunas deficiencias
algunos huecos
algunos vacíos
algunas carencias
algunas brechas
некоторые лазейки
algunas lagunas
некоторых пробелов
algunas lagunas
algunas deficiencias
определенный разрыв

Примеры использования Algunas lagunas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se reconoció, asimismo, que en la estructura espacial existente había algunas lagunas que los mecanismos existentes no colmaban,
Вдобавок имело место подтверждение некоторых пробелов в существующей космической архитектуре,
La Junta observó en su examen actual que subsistían algunas discrepancias en los datos financieros que aún debían ser resueltas por la Administración, así como algunas lagunas en el rastro de auditoría.
Ссылаясь на результаты настоящего обзора, Комиссия отметила, что по-прежнему сохраняется ряд расхождений в финансовых данных, которые должны быть устранены администрацией, а также некоторые пробелы в работе по итогам ревизии.
la falta de intervención del gobierno había generado algunas lagunas en los servicios prestados a los productores
свертывание государственной поддержки привело к образованию некоторых пробелов в системе услуг,
para colmar algunas lagunas, como la introducción de una definición de discriminación.
для того чтобы заполнить некоторые пробелы и, в частности, включить в нее определение дискриминации.
que le permitieron llenar algunas lagunas de los conocimientos de la misión acerca de las actividades del Iraq.
которая позволила ей заполнить некоторые пробелы в понимании Комиссией деятельности Ирака.
que colmará algunas lagunas del derecho internacional consuetudinario.
которая позволит заполнить некоторые пробелы в обычном международном праве.
Aunque entre las medidas citadas cabe apreciar algunas lagunas, en general, nadie puede abusar de su autoridad en el ejercicio de sus funciones para imponer torturas
Несмотря на ряд недостатков, которыми страдает изложенная выше система, в целом никто не вправе использовать свои служебные полномочия для применения к задержанным
Si bien subsisten algunas lagunas e incertidumbres en relación con los datos,
Хотя и существуют определенные пробелы в данных и нет определенности,
También subsisten algunas lagunas respecto de la evaluación de los impactos social,
По-прежнему имеются некоторые пробелы в информации, касающейся оценки социально-экономического
aunque señalaron algunas lagunas y la necesidad de un mayor perfeccionamiento
указав при этом на определенные пробелы и необходимость уточнения
La Convención tiene algunas lagunas, ya que cuando se concertó no se incluyeron algunos tipos de operaciones, y han aumentado las
Конвенция содержит ряд пробелов, поскольку отдельные виды операций не были предусмотрены на момент ее заключения
lo que permitió subsanar algunas lagunas de la información facilitada por los propios Estados.
которые позволяют заполнить некоторые из пробелов в информации, представленной самими государствами.
encontramos algunas lagunas en los marcos jurídico y legal
следует отметить некоторые недостатки в области нормативно- правовой базы,
de Gambia mostraban algunas lagunas que podían dar lugar a que algunas personas quedaran sin nacionalidad.
имеют ряд пробелов, которые могут иметь своим следствием появление определенной категории апатридов.
Una de las preocupaciones es que parecen existir algunas lagunas en la estructura del Ministerio de Justicia
Одна из причин для озабоченности в связи с новой ситуацией состоит в том, что, как представляется, в структуре Министерства юстиции и прав человека имеется ряд пробелов, которые могут привести к ослаблению внимания к некоторым проблемам,
Sin embargo, hay algunas lagunas en esa legislación, incluido el hecho de que no sea posible readmitir en el puesto a una mujer después de un despido ilegal basado en la discriminación por razones de género,
Однако в этом законодательстве существуют некоторые пробелы, связанные в частности с невозможностью восстановления на работе женщины, которая была незаконно уволена в связи со случаями дискриминации по признаку пола
la explotación de seres humanos sigue presentando algunas lagunas y todavía no es perfecta, pues ofrece a los oportunistas que existen,
эксплуатацией людей все еще имеет некоторые пробелы и все еще не совершенен, что дает возможность беспринципным людям
utiliza la expresión'discriminación contra la mujer'() en la acción práctica se observan algunas lagunas cuya amplitud varía según las distintas esferas” párr.
используется в законах и правовых документах, на практике в ряде областей в этом плане сохраняются некоторые лазейки»( пункт 64).
Mientras que algunas lagunas y necesidades, como el tener que tratar con valores no relacionados con el mercado, eran un hecho
Если некоторые пробелы и потребности, такие как необходимость оперировать нерыночными величинами, присущи большинству экономических оценок,
utiliza la expresión'discriminación contra la mujer& apos;(…) en la acción práctica se observan algunas lagunas cuya amplitud varía según las distintas esferas"(párr. 64).
используется в законах и правовых документах…, на практике в ряде областей в этом плане сохраняются некоторые лазейки>>( пункт 64).
Результатов: 74, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский