ESTAS MODIFICACIONES - перевод на Русском

эти изменения
estos cambios
estas modificaciones
esta evolución
estos acontecimientos
estos avances
estas revisiones
estas novedades
estas enmiendas
estas transformaciones
esas variaciones
эти поправки
esas enmiendas
esas modificaciones
estas reformas
estas revisiones
estos cambios
estas correcciones
эти модификации
estas modificaciones
этих изменений
esos cambios
esas modificaciones
de esas transformaciones
esa evolución
estos avances
esos acontecimientos
de estas revisiones
de estas variaciones
esas reformas
dichas enmiendas

Примеры использования Estas modificaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE. UU.
С учетом этих изменений и корректировок расходы на компенсационный проект снижаются до 46 113 706 долл. США.
La admisibilidad de estas modificaciones en el importe de la reclamación se examina a continuación al analizar los diversos tipos de pérdidas.
Вопрос о допустимости такой корректировки этой суммы рассмотрен ниже при обсуждении потерь различных типов.
Estas modificaciones se introdujeron en el artículo 66 del Código de Procedimiento Penal en marzo de 2002.
Данные изменения были внесены в статью 66 Уголовно-процессуального кодекса в марте 2002 года.
Estas modificaciones en el plano político han ido acompañadas por una rápida expansión de la capacidad de inversión de las empresas y por un aumento marcado de su dinamismo.
Эти сдвиги в политике сопровождались также быстрым расширением инвестиционных возможностей предприятий и заметным увеличением их динамизма.
Estas modificaciones se reflejarán según correspondan en el informe sobre la descentralización que se presentará por separado a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones.
Эти коррективы будут соответствующим образом отражены в докладе по вопросу о децентрализации, который будет представлен отдельно Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
Estas modificaciones, aunque puedan ser bastante importantes,
Хотя такие изменения могут быть обширными по своему характеру,
Estas modificaciones eran necesarias debido en gran parte a las omisiones de que adolecían la definición de las necesidades y las especificaciones del diseño.
Необходимость внесения таких изменений в значительной степени была обусловлена упущениями при определении потребностей и упущениями в спецификациях конфигурации.
La Secretaría apoya estas modificaciones de las normas pues contribuyen a que los países que aportan contingentes comprendan mejor la capacidad exigida en relación con esas dos subcategorías.
Секретариат поддерживает внесение этих изменений в нормативы, поскольку это способствует обеспечению более полного понимания странами, предоставляющими войска/ полицейские силы, потребностей в средствах по указанным двум подкатегориям.
Estas modificaciones, que se presentan en el informe del Comité del Programa
Эти изменения, которые представлены в докладе КПК, направлены на обновление
La oradora anuncia que se han modificado algunos pasajes del texto del año anterior después de realizar consultas no oficiales y que estas modificaciones figurarán en una nueva versión del proyecto publicado con la signatura A/C.3/64/L.30/Rev.1.
Выступающая говорит, что некоторые пункты в документе предыдущего года были изменены в ходе неофициальных консультаций, и что эти изменения будут фигурировать в новом варианте проекта резолюции, опубликованном под условным обозначением A/ C. 3/ 64/ L. 30/ Rev.
Estas modificaciones fueron introducidas en respuesta a la práctica observada de vender a través de Internet artículos(por ejemplo,
Эти поправки были внесены в качестве реакции на появившуюся практику продажи материалов( например,
Estas modificaciones obedecen a la mayor capacidad del Tribunal para cumplir su mandato con más diligencia,
Эти изменения отражают расширение возможностей Трибунала по выполнению его мандата более оперативно,
Estas modificaciones son particularmente necesarias
Эти модификации особенно необходимы в тех случаях,
Estas modificaciones también permitieron al Administrador Provisional de Hercegovacka Banka comenzar a pagar,
Эти поправки предоставляют также возможность временному администратору банка<< Герцеговацка банка>>
Estas modificaciones prevén la adopción de un mecanismo de compras sociales que aliente a las empresas a contraer contratos para la prestación de los servicios sociales requeridos por las autoridades ejecutivas locales o los órganos de administración autónoma local.
Эти изменения предусматривают введение механизма социального заказа для привлечения на договорной основе субъектов хозяйствования для удовлетворения нужд в социальных услугах, определенных местными органами исполнительной власти и органами местного самоуправления.
Hay que señalar, no obstante, que estas modificaciones no serán de aplicación a los actos de terrorismo, las infracciones por tráfico de estupefacientes
Вместе с тем следует уточнить, что эти поправки не будут распространяться на лиц, причастных к совершению террористических актов,
El orador precisa que estas modificaciones se reproducirán según proceda en las demás versiones del proyecto de declaración
Г-н Прасад указывает, что эти модификации будут соответствующим образом перенесены и в другие варианты проекта декларации
A causa de estas modificaciones contractuales, el valor de los servicios de planificación se incrementó hasta 4.409.899 dinares kuwaitíes, con un aumento consiguiente del valor total del Contrato hasta 11.209.064 dinares kuwaitíes.
Ввиду этих изменений в контракте стоимость проектных услуг возросла до 4 409 899 кув. дин. при соответствующем увеличении общей цены контракты до 11 209 064 кув. динаров.
Estas modificaciones también se tendrán en cuenta en las estimaciones correspondientes del proyecto de presupuesto para el bienio 2012-2013 antes de que se determinen las consignaciones que la Asamblea General ha de aprobar en diciembre de 2011;
Эти изменения также будут отражены в соответствующих предлагаемых бюджетных сметах на двухгодичный период 2012- 2013 годов до определения суммы ассигнований, которая должна быть утверждена Генеральной Ассамблеей в декабре 2011 года;
Estas modificaciones se discutieron en una reunión con el ACNUR y la MINURSO celebrada
Эти поправки были обсуждены на совещании с участием УВКБ
Результатов: 120, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский