ESTUDIARÁN - перевод на Русском

рассмотрят
examinarán
consideren
estudiarán
abordarán
analizarán
изучат
examinarán
estudiarán
explorarán
analizarán
обсудят
examinarán
debatirán
analizarán
discutirán
deliberarán
estudiarán
проанализируют
examinarán
analizarán
evaluarán
estudiarán
рассматривают
consideran
examinan
están estudiando
abordan
tratan
tramitan
contemplan
están considerando
consideración
analizan
будут рассматриваться
se examinarán
se abordarán
se considerarán
se tratarán
se ocupará
se estudiarán
se analizarán
serán juzgados
будут учиться
aprenderán
estudiarán

Примеры использования Estudiarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los conceptos que sean apropiados para los alumnos de un determinado grupo de edad se seleccionarán y estudiarán en profundidad y se podrán utilizar en la enseñanza directa y la orientación.
Концепции, признанные подходящими для учащихся определенной возрастной группы, будут отобраны и углубленно изучены, после чего смогут использоваться непосредственно в ходе обучения и консультирования.
Si no se logran adelantos significativos, las dos partes estudiarán las medidas adicionales que se hayan de adoptar para la mayor eficacia del presente acuerdo.
Если существенного прогресса достигаться не будет, обе стороны будут рассматривать дополнительные меры для повышения эффективности настоящего соглашения.
Le estudiarán en clases de historia,
Вас будут изучать на уроках истории,
Todos los departamentos y organismos interesados estudiarán exhaustivamente estas recomendaciones
Эти рекомендации будут тщательно изучены всеми соответствующими ведомствами
En los próximos meses, mis Asesores Especiales estudiarán la forma de ampliar
В предстоящие месяцы Специальные советники будут изучать пути расширения
Las seis nuevas estaciones de vigilancia estudiarán zonas apartadas que antes quedaban excluidas
Шесть новых станций мониторинга будут вести наблюдение в еще не обследованных отдаленных районах,
Los dirigentes palestinos estudiarán detenidamente los resultados de la votación a fin de sacar las conclusiones necesarias para el proceso de paz de la región.
Результаты голосования будут тщательно изучены палестинским руководством с целью извлечения необходимых выводов в интересах мирного процесса в регионе.
Gracias a la reunión se estudiarán más a fondo las consecuencias de la migración para los niños y las mujeres.
По итогам этого совещания будут разработаны дополнительные углубленные исследования по вопросу о последствиях миграции для детей и женщин.
En esa reunión examinarán la situación y estudiarán la forma en que se podría hacer avanzar el proceso político.
На этой встрече они проведут обзор ситуации и рассмотрят вопрос о том, каким образом можно было бы продвинуть вперед политический процесс.
No obstante, las autoridades de inmigración estudiarán la necesidad de adoptar más medidas para dar a conocer las opciones existentes.
Тем не менее иммиграционные власти рассмотрят вопрос о необходимости дальнейших действий по обнародованию информации о существующих возможностях.
Además, las secretarías estudiarán la viabilidad de poner en práctica, por conducto de dicha campaña, una estrategia de comercialización,
Кроме того, секретариаты будут изучать возможности разработки в рамках кампании" За безопасную планету" глобальной стратегии маркетинга,
Además, las secretarías estudiarán la viabilidad de llevar a cabo, por conducto de dicha campaña, una estrategia de comercialización,
Кроме того, секретариаты будут изучать возможности разработки в рамках кампании" За безопасную планету" глобальной стратегии маркетинга,
También estudiarán más a fondo las modalidades de utilización común de información sobre proyectos en el plano nacional y de los resultados
Члены Целевой группы также проведут дальнейшее изучение механизмов обмена информацией о проектах странового уровня
Las autoridades estudiarán cada caso por separado, a la luz de consideraciones de seguridad nacional
Органы власти будут рассматривать каждый случай в отдельности с учетом интересов национальной безопасности
Para el futuro, los usuarios estudiarán la forma en que las misiones pueden satisfacer sus necesidades actuales.
В будущем пользователи рассмотрят вопрос о том, как космические миссии способны отвечать их ныне определенным потребностям.
También se han asignado recursos para financiar durante 10 años 100 becas para estudiantes palestinos que estudiarán en Qatar y otros países.
Были выделены ресурсы на предоставление в течение 10летнего периода 100 стипендий палестинским учащимся, которые обучаются в Катаре и других странах.
El número total de escuelas de enseñanza general financiadas con cargo al presupuesto del Estado ascenderá a 1816, en que estudiarán 999.400 alumnos.
Общее количество образовательных школ, финансируемых за счет средств государственного бюджета, составит 1816, в которых будут обучаться 999, 4 тыс. учащихся.
Cuando los organismos de la competencia de ambas Partes estén realizando actividades de aplicación relacionadas con asuntos conexos, estudiarán la posibilidad de coordinar esas actividades.
В тех случаях, когда органы по вопросам конкуренции обеих Сторон осуществляют правоприменительную деятельность по смежным вопросам, они рассматривают возможность координации проводимой ими правоприменительной деятельности.
sobre previsiones meteorológicas e investigación de la meteorología tropical estudiarán la aplicación de datos cuantitativos de alta resolución obtenido por satélite.
исследований в области тропической метеорологии ВМО будет изучать возможности использования спутниковых количественных данных с высоким разрешением.
los órganos subsidiarios estudiarán la composición y los procedimientos del comité ejecutivo
вспомогательные органы рассмотрят состав и процедуры исполнительного комитета
Результатов: 133, Время: 0.0863

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский