ESTUDIARLOS - перевод на Русском

изучать их
estudiarlos
estudien su
explorar sus
их изучения
estudiarlos
su examen
examinarlos
su estudio
их рассмотрения
su examen
su consideración
examinarlos
su tramitación
abordarlos
su revisión
estudiarlos
su trámite
рассмотреть их
examinarlos
las examine
abordarlas
considerar su
estudiarlos
su examen
tratarlos
изучить их
examinarlos
examinar sus
estudiarlas
estudiar sus

Примеры использования Estudiarlos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los ingresos u otras ventajas, y estudiarlos en el contexto más amplio de la seguridad espacial.
доходы или удобства, и их изучение в более широком контексте космической безопасности.
pide en primer lugar que se solicite a los Estados Miembros los informes con suficiente antelación para que puedan estudiarlos, y a continuación destaca el carácter indivisible e interdependiente de los derechos humanos.
сначала обращается с просьбой к государствам- членам заранее предоставлять доклады, чтобы дать время на их изучение, и затем подчеркивает, что права человека неделимы и взаимозависимы.
Los órganos rectores de las organizaciones que aplican el régimen común deberían estudiarlos e inspirarse en ellos, y sería interesante que la CAPI proporcionase,
Руководящим органам организаций, применяющих общую систему, следует изучить и использовать их в качестве образца, а Комиссии необходимо представить
El PRESIDENTE propone que, para agilizar su trabajo, la Comisión intente reunirse en las 48 horas siguientes a la distribución de los principales informes para estudiarlos, siempre y cuando las delegaciones hayan recibido las instrucciones necesarias de sus capitales respectivas.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету в целях ускорения его работы стараться проводить заседания для рассмотрения в пределах 48 часов после их публикаций основных докладов при условии, что делегации своевременно будут получать необходимые инструкции из столиц своих государств.
Durante los dos últimos años ha preparado métodos recomendados para estudiarlos y las normas del derecho internacional humanitario también se han incluido en los manuales por los que se rige la conducta de las fuerzas armadas del país.
За последние два года Российская Федерация разработала Методические рекомендации по изучению норм международного гуманитарного права, а в нормативно- правовые документы, регламентирующие действия войск в боевой обстановке, были включены положения.
a fin de que los miembros de la Comisión puedan estudiarlos y reflexionar sobre ellos.
они имели возможность изучить и обдумать их содержание.
a fin de que éstos cuenten con tiempo suficiente para estudiarlos.
они располагали достаточным временем для рассмотрения этих материалов.
a las medidas específicas que se adopten para conservar los documentos reunidos en locales adecuados y estudiarlos sistemáticamente.
конкретным мерам по сохранению собранных в соответствующих местах документов и их систематической разборке.
informes a la Comisión, lo cual ha reducido el tiempo de que han dispuesto las delegaciones para estudiarlos.
что ограничило имеющееся в распоряжении делегаций время для их изучения.
se estimó que convenía estudiarlos con arreglo a un nuevo mandato de la Asamblea General.
желательно изучить их в соответствии с новым мандатом, полученным от Генеральной Ассамблеи.
los miembros no tienen tiempo para estudiarlos antes de la reunión en la que se analizan.
члены не имели времени изучить их до начала заседания, на котором они обсуждаются.
puesto que los informes se reciben en momentos diversos del año y son demasiados para estudiarlos todos al mismo tiempo, el segmento general debería dividirse en dos,
доклады поступают в различные времена года и поскольку их слишком много для того, чтобы рассматривать их одновременно, общий этап должен быть подразделен на два, а получившиеся полуэтапы должны
podría recibir los informes presentados en español y estudiarlos en el idioma original,
она могла бы получать доклады, представленные на испанском языке, и изучать их на языке оригинала,
la División pueda estudiarlos inmediatamente y tramitarlos a través del sistema eHCC, lo que acelerará el proceso.
тот мог незамедлительно проверять и обрабатывать поступающие сведения для их представления через электронную систему КЦУК: это ускорит весь процесс.
Quería llevarlo a casa para estudiarlo.
И я хотел взять его домой для изучения.
¿Por que no se ha contenido a la cría de los vampiros para estudiarla?
Почему мы не включили побег вампира в материалы для изучения?
Me gustaría pedir prestado un libro para estudiarlo.
Я бы хотел взять одну книгу для изучения.
Sin ella, lo diseccionarán para estudiarlo.¿Está claro?
А в худшем тебя вскроют для изучения. Все понял?
Conservan algún replicador para estudiarlo.
Что у вас тут нет репликаторов для изучения.
¿Es tan mortal como para estudiarlo?
Так опасен для изучения?
Результатов: 44, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский