Примеры использования
Evaluaciones preliminares de la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
de la resolución 1373(2001), basándose en lasevaluaciones preliminares de la aplicación actualizadas.
на основе обновленных предварительных оценок осуществления.
de la resolución 1373(2001), sobre la base de lasevaluaciones preliminares de la aplicación actualizadas.
на основе обновленных предварительных оценок осуществления.
La Dirección Ejecutiva preparará aproximadamente 100 nuevas evaluaciones preliminares de la aplicación que han de servir de base para determinar las medidas más apropiadas para mejorar la aplicación de la resolución por los Estados mediante la aplicación de nuevos instrumentos en el diálogo del Comité con los Estados Miembros.
Исполнительный директорат подготовит около 100 предварительных оценок осуществления на основе выявления наиболее адекватных средств повышения эффективности осуществления государствами резолюции с применением новых инструментов в контексте диалога Комитета с государствами- членами.
intercambios de cartas por evaluaciones preliminares de la aplicación, que proporcionan a los Estados Miembros un análisis amplio
обмене письмами в связи с проведением предварительных оценок осуществления, которые предлагают государствам- членам всеобъемлющий
Lasevaluaciones preliminares de la aplicaciónde los resultados de la Cumbre Social han mostrado respuestas desiguales que varían mucho entre los países
Предварительные оценки хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития свидетельствуют о неоднозначности результатов,
En el período comprendido en el presente informe, la Dirección Ejecutiva preparó, y el Comité aprobó, lasevaluaciones preliminares de la aplicaciónde aproximadamente 150 países cuyas evaluaciones no se habían aprobado antes de finales de 2007.
За рассматриваемый период Исполнительный директорат подготовил, а Комитет утвердил предварительные оценки осуществления по приблизительно 150 странам, по которым они не были приняты до конца 2007 года.
de la resolución 1373(2001) del Consejo por parte de los Estados en lasevaluaciones preliminares de la aplicación, con miras a elaborar un enfoque que se ajuste mejor a la situación de cada Estado.
государством резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности на первоначальной оценке осуществления с целью подготовки более конкретного подхода к ситуации в различных государствах.
el Comité vería con agrado que la Dirección Ejecutiva presentara a la aprobación del Comité una propuesta con un modelo actualizado para lasevaluaciones preliminares de la aplicaciónde la resolución;
содействовать такому переходу, Комитет будет приветствовать получение предложения от Исполнительного директората относительно обновленной модели предварительной оценки осуществления с целью ее утверждения Комитетом;
En particular, la Dirección Ejecutiva ha actualizado sus evaluaciones preliminares de la aplicaciónde todos los Estados Miembros
ésta podría ulteriormente elaborar evaluaciones preliminares de la aplicación más detalladas, penetrantes y actualizadas y, gracias a ellas, estudios mundiales anuales
аналитические и обновленные предварительные оценки осуществления и с их помощью свою ежегодную глобальную оценку осуществления резолюции 1373( 2001),
Además, el Comité prosiguió la práctica de invitar a los representantes permanentes de ciertos Estados Miembros a reunirse oficiosamente con sus subcomités pertinentes para examinar lasevaluaciones preliminares de la aplicación respecto de tales Estados, los problemas con que éstos hubieran tropezado a los efectos de
Комитет также продолжал практику приглашения постоянных представителей ряда государств- членов для неофициального обсуждения в соответствующих подкомитетах результатов их предварительных оценок осуществления, возникающих у них проблем в деле представления информации Комитету,
Sobre la base de las evaluaciones preliminares de sus subcomités, el Comité examinará lasevaluaciones preliminares de la aplicación y aprobará, cuando corresponda,
Комитет на основе первоначальных оценок его подкомитетов рассмотрит предварительные оценки осуществления и одобрит, если это уместно,
promueve la aplicación de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad por los Estados Miembros mediante lasevaluaciones preliminares de la aplicación que ha preparado para 192 Estados Miembros y mediante visitas a los países.
Совета Безопасности государствами- членами посредством предварительных оценок осуществления, которые он подготовил в отношении 192 государств- членов, и поездок в страны.
el Comité ha aprobado, evaluaciones preliminares de la aplicación para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, y ha ayudado al Comité a realizar una primera revisión
а Комитет утвердил предварительные оценки осуществления всеми государствами-- членами Организации Объединенных Наций и помог провести первый обзор,
los proyectos de carta y lasevaluaciones preliminares de la aplicación, para que la examinen y posteriormente la presenten al Comité como parte del proceso en curso destinado a hacer balance.
проекты писем и предварительные оценки осуществления для рассмотрения и последующего представления Комитету в рамках текущего процесса подведения оценок..
el programa de trabajo para julio-diciembre de 2006 indicaba que haría evaluaciones preliminares de la aplicación para 130 Estados Miembros.
июль- декабрь 2006 года указывалось, что он завершит предварительные оценки осуществления по 130 государствам- членам.
los proyectos de cartas y lasevaluaciones preliminares de la aplicación para que la examinen y posteriormente la presenten al Comité como parte del proceso en curso destinado a hacer balance.
проекты писем и предварительные оценки осуществления, для их рассмотрения и последующей передачи Комитету в рамках осуществляемого им процесса критического анализа.
En la resolución 1805(2008) también se pidió a la Dirección Ejecutiva que realizara intercambios de información más directos con los Estados Miembros mediante la introducción de nuevos tipos de visitas y la utilización del nuevo instrumento del Comité para promover el diálogo interactivo-- las evaluaciones preliminares de la aplicación-- elaborado para cada Miembro de las Naciones Unidas.
Совет Безопасности в своей резолюции 1805( 2008) также призвал Исполнительный директорат осуществлять более активный обмен информацией с государствами- членами путем проведения нового раунда поездок в страны и использования нового механизма Комитета для поощрения интерактивного диалога-- предварительной оценки осуществления, подготовленной для каждого члена Организации Объединенных Наций.
Dicha labor consistirá en aportar información pertinente para que se incluya en lasevaluaciones preliminares de la aplicación, asegurar que se preste la debida atención a las cuestiones pertinentes de derechos humanos en la planificación
Эта работа будет включать в себя предоставление соответствующей информации для ее включения в предварительные оценки осуществления с целью обеспечения учета соответствующих вопросов в области прав человека в процессах планирования
Dicha labor consistirá en aportar información pertinente para que se incluya en lasevaluaciones preliminares de la aplicación, asegurar que se preste la debida atención a las cuestiones pertinentes de derechos humanos en la planificación
Эта работа будет включать в себя представление соответствующей информации для включения в предварительные оценки осуществления, привлечение внимания к соответствующим вопросам, касающимся прав человека, при планировании
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文