EXAMINANDO CON - перевод на Русском

обсуждать с
hablar con
discutir con
negociar con
conversaciones con
examinando con
debatiendo con
a tratar con
analizará con
обсуждение с
conversaciones con
debate con
deliberaciones con
examinando con
diálogo con
debatir con
discusiones con
consultas con
negociaciones con
examen con
обсуждает с
hablar con
discutir con
negociar con
conversaciones con
examinando con
debatiendo con
a tratar con
analizará con
обсуждения с
conversaciones con
debate con
deliberaciones con
examinando con
diálogo con
debatir con
discusiones con
consultas con
negociaciones con
examen con

Примеры использования Examinando con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ha seguido examinando con ellos cuestiones relacionadas con distintos casos de los que se está ocupando el sistema judicial.
продолжало обсуждать с ними проблемы, касающиеся отдельных дел, проходящих через систему.
Además, Tokelau procuraría seguir examinando con su Potencia administradora un plan amplio en que se esbozaran los principales componentes del desarrollo que debían alcanzarse antes de considerar el establecimiento de un calendario concreto para el ejercicio de la libre determinación.
Наряду с этим Токелау будет стремиться к дальнейшему обсуждению со своей управляющей державой всеобъемлющего плана с изложением основных компонентов развития, которые должны быть реализованы до рассмотрения вопроса о конкретных сроках самоопределения.
El Grupo recomienda que el Comité siga examinando con el Representante Especial de la INTERPOL ante las Naciones Unidas el uso de notificaciones especiales para ampliar los conocimientos sobre la sanción relativa a la prohibición de viajar y mejorar su eficacia.
Группа рекомендует Комитету продолжить обсуждение со Специальным представителем Интерпола при Организации Объединенных Наций вопроса об использовании особых уведомлений в целях распространения информации о санкции в виде запрета на поездки и совершенствования ее осуществления.
La Secretaría seguirá apoyando el desarrollo de una capacidad regional permanente de despliegue rápido y examinando con las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana
Секретариат будет продолжать содействовать формированию на региональном уровне постоянных быстро развертываемых сил и обсуждать с региональными организациями,
Además, altos funcionarios de las Naciones Unidas continuaron examinando con los Estados Miembros cuestiones relativas a los derechos humanos,
Наряду с этим старшие должностные лица Организации Объединенных Наций продолжили обсуждение с государствами- членами вопросов,
La Fundación Mundo Seguro ha seguido examinando con la Universidad de Aeronáutica
Фонд" За безопасный мир"( ФБМ) продолжал обсуждать с Бэйханским университетом авиации
Además, las autoridades de las Naciones Unidas siguieron examinando con los Estados Miembros asuntos relacionados con los derechos humanos,
Наряду с этим старшие должностные лица Организации Объединенных Наций продолжили обсуждение с государствами- членами вопросов,
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está perfeccionando y examinando con los asociados de las Naciones Unidas un proceso de planificación de misiones integradas que podría servir de base de un criterio común para todo el sistema de la planificación integrada de las misiones aplicable a cualquier fase de la participación de las Naciones Unidas.
Департамент операций по поддержанию мира уточняет и обсуждает с партнерами Организации Объединенных Наций процесс комплексного планирования миссий, который мог бы стать основой общесистемного подхода к комплексному планированию миссий, применимому к любому этапу деятельности Организации Объединенных Наций в этой области.
el equipo de las Naciones Unidas en el país está examinando con el Gobierno la posibilidad de apoyarlo. El 6 de febrero,
сейчас страновая группа Организации Объединенных Наций обсуждает с правительством вопрос об оказании возможной поддержки.
que se seguiría examinando con el Gobierno del Japón.
подлежащих дальнейшему обсуждению с правительством Японии.
Durante la visita que realizó a Yakarta del 27 al 29 de enero de 2005, el Presidente Gusmão siguió examinando con el Presidente Yudhoyono la creación de la mencionada Comisión,
В ходе визита в Джакарту 27- 29 января 2005 года президент Гужмау продолжил обсуждение с президентом Юдхойоно вопроса о комиссии по установлению истины
Para lograr una mayor armonización, el PNUD prevé seguir examinando con las organizaciones asociadas las cuestiones relativas a las definiciones
Для обеспечения большей согласованности ПРООН намерена продолжить обсуждения с организациями- партнерами по вопросам определений
La Presidencia examina con los Países Bajos la instalación provisional de Eurojust en La Haya.
Председатель обсуждает с Нидерландами вопрос о временном размещении Евроюста в Гааге.
Este tema de investigación fue examinado con expertos de Londres,
Результаты этого исследования были обсуждены с экспертами в Лондоне,
Esas necesidades fueron examinadas con el Gobierno del Iraq
Эти потребности были обсуждены с правительством Ирака
Examine con carácter prioritario los siguientes asuntos.
Рассмотреть в первоочередном порядке следующие пункты.
Que examine con la OMS y el FNUAP.
Обсудить с ВОЗ и ЮНФПА следующие вопросы.
Examine con carácter prioritario los asuntos siguientes.
Рассмотреть в первоочередном порядке следующие пункты.
El abogado no examinó con el autor las alegaciones del fiscal;
Адвокат не обсудила с автором аргументы обвинения;
En Tayikistán en particular, el ACNUR examina con el Gobierno la posibilidad de conceder al resto de los refugiados afganos un permiso de residencia más permanente.
В частности, в Таджикистане УВКБ обсуждает с правительством более постоянную форму вида на жительство для остающихся афганских беженцев.
Результатов: 42, Время: 0.0998

Examinando con на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский