EXENTAS - перевод на Русском

освобождены
liberados
puestos en libertad
puestas en libertad
excarcelados
exentas
la liberación
rescatados
dejados en libertad
se puso en libertad
absueltos
не распространяются
no se aplican
no están sujetos
no abarcan
no son aplicables
no se extiende
exentas
no incluye
no están sometidas
no abarca
no cubiertos
подпадающих под исключения
exentos
свободных от
libres de
exentas de
освобождении
liberación
libertad
exención
liberar
excarcelación
emancipación
dispensa
eximir
не распространяется
no se aplica
no se extiende
no están sujetos
no abarcaba
no incluye
no comprende
no es aplicable
no cubre
no se aplique
no afecta
освобождаются от
están exentos de
quedan exentos de
serán eximidos de
se liberan de
están eximidos de
están exoneradas de
gozan de
exención de
не облагаемых
libres
exentos
deducibles
не облагаются
no pagan
están exentos
no están sujetos
está libre

Примеры использования Exentas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se aplican disposiciones similares a las sociedades exentas de impuestos en Aruba.
на зарегистрированные на Арубе компании, которые освобождены от налогообложения.
se pagarán en monedas libremente utilizables y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
подлежат уплате в свободно используемых валютах, и на них не распространяются валютные ограничения.
están temporalmente exentas(en 2004 and 2005)
временно( в 2004- 2005 годах) освобождены от отчислений по линии национальных пенсий
aunque estén exentas de las disposiciones pertinentes.
соответствующие положения на них не распространяются.
no discriminatorias y a alentar la creación de zonas exentas de armas nucleares a las que se pueda llegar libremente.
выступить за создание зон, свободных от ядерного оружия, по которым без какого бы то ни было давления было принято соответствующее решение.
las entidades sin fines de lucro exentas del impuesto sobre la renta
некоммерческие организации, которые освобождаются от уплаты подоходного налога
Las contribuciones al presupuesto administrativo de cada ejercicio presupuestario se abonarán en monedas libremente convertibles, estarán exentas de restricciones cambiarias
Взносы в административный бюджет за каждый финансовый год подлежат уплате в свободно конвертируемой валюте, и на них не распространяются валютные ограничения;
la totalidad de los nuevos proyectos de desarrollo portuario en los que intervienen operadores de terminales internacionales tienen una zona adyacente al puerto en la que se ofrecen actividades logísticas exentas de impuestos.
развитию портов с участием международных операторов терминалов предусматривается выделение района, прилегающего к порту, где создаются возможности для осуществления логистических операций, необлагаемых налогами.
por considerar que estaban exentas de ese requisito.
они исходили из того, что это требование на них не распространяется.
sin fines de lucro y/o exentas de impuestos pueden ser admitidas como entidades observadoras ante la CP.
статусом некоммерческой и/ или освобожденной от уплаты налогов организации.
Firestone pertenecían al grupo de grandes empresas exentas de adquirir arroz a través de Bridgeway.
и<< Файрстоун>>, обязательство закупать рис через<< Бриджуэй корпорейшн>> не распространялось.
se basaba el Centro de Finanzas, a saber, las empresas exentas de impuestos y las que cumplen los requisitos establecidos.
а именно-- освобождения компаний от налогов и предоставления им налоговых льгот.
Las mujeres embarazadas están exentas de trabajar 35 días antes de la fecha prevista del parto
Беременные женщины не допускаются к работе за 35 дней до предполагаемого дня родов и 42 дня после них;
Como ya se ha señalado, se pueden consultar los formularios anuales de información preparados por organizaciones exentas de impuestos(990 y 990-PF),
Как указывалось выше, ежегодные информационные декларации, подготавливаемые освобожденными от уплаты налога организациями( формы 990
No está claro si los usuarios deberán pagar algo y, de ser así, si las personas que viven en la pobreza estarán exentas de ese pago o recibirán otra asistencia para poder beneficiarse de los medicamentos esenciales.
Не ясно, будет ли взиматься пользовательская плата, и если будет, то будет ли освобождено от нее живущее в нищете население или оно будет получать другую помощь, позволяющую ему пользоваться основными лекарствами.
Quedarán exentas de las disposiciones señaladas en el artículo precedente las armas que se conservan
На любое оружие, хранящееся в качестве наследства или украшения внутри дома,
Las MDMA podrán quedar exentas del requisito de detectabilidad
НППМ могут быть изъяты из требования об обнаруживаемости,
preferiría que la lista se sustituyera por alguna indicación de que podría ampliarse la lista de personas exentas de la prohibición de revelar información.
он предпочел бы замену перечня каким-нибудь указанием, что возможны добавления к этому перечню лиц, изъятых из запрета на раскрытие.
incluso para casos de adquisiciones de alto valor exentas del proceso de licitación;
связанных с закупкой на крупные суммы, которые исключались из процесса конкурентных торгов;
prácticas culturales tenían derecho a existir, exentas de críticas y juicios.
виды традиционной практики имеют право на существование и не подлежат критике или каким-либо суждениям.
Результатов: 85, Время: 0.1141

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский