EXISTEN ACTUALMENTE - перевод на Русском

в настоящее время имеется
actualmente hay
en la actualidad hay
en la actualidad existen
existe ahora
ahora hay
se dispone ahora de
a la fecha existen
cuenta ahora
está disponible
в настоящее время насчитывается
actualmente hay
en la actualidad hay
en la actualidad existen
en este momento hay
en la actualidad son
cuenta en la actualidad
en este momento existen
ahora hay
en la actualidad ascienden
сейчас существуют
hoy existen
ahora hay
existen actualmente
сейчас имеется
en la actualidad hay
existe ahora
existen actualmente
tenía ahora
существует сегодня
existe hoy
existe en la actualidad
existe actualmente
настоящее время существуют
la actualidad existen
actualmente existen
насчитывается
hay
existen
cuenta
tiene
asciende
total
son
número
в настоящее время действуют
actualmente existen
en la actualidad existen
actualmente en vigor
actualmente están en vigor
funcionan en la actualidad
actualmente están funcionando
están en funcionamiento
в настоящее время имеются
en la actualidad hay
están actualmente disponibles
actualmente se dispone
actualmente cuenta
ahora están disponibles
hay ahora
tiene actualmente
ahora existen
в настоящее время есть
actualmente hay
en la actualidad hay

Примеры использования Existen actualmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Existen actualmente 18 de estas asociaciones, de las que 3 están representadas en la Cámara de Diputados.
В настоящее время существует 18 таких ассоциаций, три из которых представлены в Палате депутатов.
Responde a nuestro reconocimiento de que existen actualmente un impulso muy positivo
Оно отражает наше признание возникшего сейчас позитивного импульса
otro idioma oficial de las Naciones Unidas, no existen actualmente mecanismos que garanticen la traducción de esos mensajes y declaraciones.
в которой используется какой-либо другой официальный язык Организации Объединенных Наций, то в настоящее время перевод таких выступлений и заявлений не предусмотрен.
arbitrios para eliminar el origen de muchos de los conflictos que existen actualmente en el mundo.
средства устранения коренных причин многих конфликтов, существующих в настоящее время в мире.
En muy pocos países en desarrollo se lograron niveles de cobertura equiparables a los que existen actualmente en los países industrializados.
В очень ограниченном числе развивающихся стран уровни охвата достигают показателей, существующих в настоящее время в промышленно развитых странах.
la neutralidad de Malta es una respuesta directa a los factores geopolíticos muy específicos y singulares que existen actualmente en la región circundante.
не будучи идеологически мотивированным, является прямой реакцией на весьма специфические и уникальные геополитические факторы, существующие в настоящее время в окружающем нас регионе.
debería pedir que se mantuvieran las vinculaciones que existen actualmente entre las clasificaciones.
должна просить о сохранении связи, существующей в настоящее время между этими классификациями.
Según la versión proporcionada a la CVR por el Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas(CCFFAA), existen actualmente alrededor de 8.000 CAD reconocidos legalmente.
Согласно сведениям, представленным КИП Объединенным командованием вооруженных сил( ОКВС), в настоящее время существует приблизительно 8 000 законно признанных КСО.
ayude a resolver el elevado número de conflictos que existen actualmente;
будет способствовать урегулированию значительного числа конфликтов, существующих в настоящее время.
La Constitución reconoce la propiedad de las comunidades indígenas sobre sus tierras y existen actualmente 385 resguardos legalmente reconocidos.
Конституцией признается право собственности общин коренных народов на их земли, при этом в настоящее время существует 385 официально признанных резерваций.
en algunos países, esas leyes existen actualmente solo en forma de proyecto.
в ряде стран такое законодательство в настоящее время существует лишь в форме проекта.
La neutralidad de Malta es una respuesta directa a los propios factores geopolíticos específicos y singulares que existen actualmente en la región circundante.
Нейтралитет Мальты является прямым ответом на весьма специфические и уникальные географические факторы, присутствующие в настоящее время в окружающем регионе.
grupos afines, de los cuales existen actualmente 11.
их сейчас насчитывается 11.
La principal dificultad que deberá superar el tratado reside en las diferencias que existen actualmente entre instrumentos regionales
Основная проблема, которую необходимо преодолеть в рамках подготовки договора, состоит в различиях, существующих в настоящее время между региональными инструментами
Cabe señalar que, aunque respetan plenamente el principio del pluralismo, las estructuras de las organizaciones sindicales que existen actualmente en Italia presentan algunas características comunes.
Следует отметить, что, будучи построенными на демократических принципах, структуры ныне действующих в Италии профсоюзных организаций имеют ряд общих особенностей.
otras tecnologías de las comunicaciones ofrecen, existen actualmente las posibilidades de establecer relaciones sinérgicas más fuertes
другие коммуникационные технологии, в настоящее время имеется возможность для наращивания совместных усилий и обеспечения большей интеграции
Existen actualmente muchos instrumentos jurídicos
В настоящее время имеется много международно-правовых актов
publicado en la Gaceta Oficial de 18 de octubre de 2002, existen actualmente 35 sindicatos
опубликованного в правительственной газете 18 октября 2002 года, в настоящее время насчитывается 35 профессиональных союзов
Pero se aplica igualmente, y sin discriminación, a los trabajadores domésticos de otros países-existen actualmente unos 25.000- y a los 15.000(en su mayoría varones) trabajadores“importados”,
Но оно применяется также без всякой дискриминации к домработницам из других стран, которых в настоящее время насчитывается около 25 000 человек, и к 15 000" ввезенным" работникам( в основном мужчинам),
indemnización?¿Qué programas de rehabilitación existen actualmente en China para las víctimas de la tortura?
Какие реабилитационные программы в настоящее время существуют для жертв пыток в Китае?
Результатов: 97, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский