EXISTIENDO EN - перевод на Русском

существовать в
existir en
haber en
funcionar en
prevalecer en
darse en
сохраняются в
persisten en
permanecen en
se mantienen en
subsisten en
existen en
siguen en
se guardan en
действовать в
actuar en
trabajar en
operar en
a funcionar en
en vigor en
en funcionamiento en
vigente en
proceder en
intervenir en
aplicándose en
существуют в
existir en
haber en
funcionar en
prevalecer en
darse en
существует в
existir en
haber en
funcionar en
prevalecer en
darse en

Примеры использования Existiendo en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el concepto de crímenes de lesa humanidad podría aplicarse también a la situación que existió y sigue existiendo en la República Democrática del Congo"(párr. 88).
концепция преступлений против человечности может также применяться к ситуации, которая имела место и продолжает сохраняться в Демократической Республике Конго"( пункт 88).
la discriminación siga existiendo en el Estado Parte.
попрежнему присутствует в государстве- участнике.
continúan existiendo en el ordenamiento jurídico interno.
по-прежнему существуют во внутреннем законодательстве.
el Ministerio de Obras Públicas de Kuwait, sigue existiendo en su forma original.
в которой она требовала оплатить ей расходы на основании положения об особых рисках." Ван Оорд" признает, что">заказчик- министерство общественных работ Кувейта-" продолжает существовать в своем первоначальном виде".
La Comisión de Actuarios llegó a la conclusión de que no debía darse por supuesto que los factores positivos que habían contribuido a mejorar la situación financiera del Fondo desde 1990 seguirían existiendo en la misma medida en el futuro, y que se debía proceder con cautela al decidir la gestión del superávit actuarial.
Комитет актуариев пришел к выводу, что не следует полагать, что позитивные элементы, способствовавшие улучшению финансового положения Фонда после 1990 года, будут и впредь действовать в таких же масштабах и что поэтому следует проявлять осторожность при принятии решений относительно актуарного положительного сальдо.
la discriminación siguen existiendo en la sociedad japonesa,
дискриминация все еще существуют в японском обществе,
prejuicios que siguen existiendo en la región.”(Documentos Oficiales de la Asamblea General,
все еще существующие в нашем регионе".( Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
libertades han existido y seguirán existiendo en Mauricio sin discriminación por motivos de raza,
свободы существовали и будут впредь существовать на Маврикии без какой-либо дискриминации по признакам расы,
todos los interlocutores de la misión de evaluación prevén que las Fuerzas continuarán existiendo en alguna forma.
представителям миссии по оценке, выражают надежду на то, что эти силы попрежнему будут существовать в той или иной форме.
el párrafo 142 que dice que sigue existiendo en el país cierta forma de segregación lingüística?¿Hay otras formas de segregación?
затрагивающие сегрегацию любого рода, и практика такого рода отсутствует, и пунктом 142, где отмечается, что в стране по-прежнему сохраняется определенная форма языковой сегрегации? Существуют ли другие формы сегрегации?.
Sin embargo, 30 años después la Asamblea expresó su preocupación ante el hecho de que siguiera existiendo en todo el mundo una amplia discriminación de la mujer, pese a la Declaración y los dos Pactos de las Naciones Unidas de 1966,
Тем не менее 30 лет спустя Генеральная Ассамблея выразила свою озабоченность по поводу того, что, несмотря на существование Декларации и принятие Организацией Объединенных Наций еще двух пактов по правам человека в 1966 году,
en mayo de 1970 como el Instituto Asiático de Estadística, al que se otorgó la condición jurídica de órgano subsidiario de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico(en adelante denominada" la CESPAP" o" la Comisión"), de conformidad con las resoluciones de la Comisión 50/5, de 13 de abril de 1994, y 51/1, de 1° de mayo de 1995,">seguirá existiendo en las condiciones que establece el presente estatuto.
продолжает функционировать в соответствии с положениями настоящего Устава.
Los acuerdos a largo plazo regionales existían en el sistema, pero era menos comunes.
Хотя региональные ДСС и существуют в системе, они менее распространены.
De hecho, únicamente el 3% de la reserva monetaria existe en moneda física.
Фактически, только 3% денег запаса США существуют в физической валюте.
¿Existe en el país alguna red de guarderías?
Имеется ли в стране сеть детских учреждений?
El sistema de parlamento bicameral que existe en Suiza es consecuencia directa del federalismo.
Существующая в Швейцарии система двухпалатного парламента является прямым следствием федеративного устройства страны.
La mercancía es algo que posee un valor de uso. Este último existe en todas las formas sociales.
Товар представляет потребительную ценность существующую в любых общественных формах.
El Estado Parte expone igualmente las posibilidades de recurso que existen en la actualidad en Burkina Faso.
Государство- участник называет также имеющиеся в Буркина-Фасо средства правовой защиты.
Esta situación inhumana existe en Europa, África,
Ситуация бесчеловечности наблюдается в Европе, Африке,
Todo lo que existía en 1994 todavía existe..
Все, что существовало в 1994ом, существует сейчас.
Результатов: 42, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский