EXPLORARON - перевод на Русском

изучили
examinaron
estudiaron
investigaron
exploraron
analizaron
han considerado
исследовали
exploraron
investigaron
examinó
analizó
estudió
estudio
рассмотрели
examinaron
consideraron
estudiaron
abordaron
analizaron
trataron
tramitaron
revisaron
debatieron
exploraron
изучали
estudiaron
examinaron
aprendieron
investigaron
estudios
exploraron
просканировали
escaneamos
escáner
revisamos
exploraron

Примеры использования Exploraron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los estudios temáticos exploraron cuestiones clave relacionadas con las políticas económicas,
Тематические исследования были посвящены изучению основных проблем развития,
John Jacobs exploraron una ruta directa desde la ciudad de Virginia City,
Джон Джейкобс искали прямой путь из Вирджиния- Сити( Монтана)
capitaneó la primera flota de buques que exploraron el Cabo de Buena Esperanza en 1498,
который в 1498 году возглавлял первую морскую экспедицию на мыс Доброй Надежды,
En esa ocasión, representantes de ambas instituciones exploraron nuevas posibilidades de cooperación,
Во время этого совещания оба учреждения изучили возможности для возможного дальнейшего сотрудничества,
nuevos medios de comunicación exploraron las oportunidades y desafíos
новым средствам массовой информации рассмотрели возможности и проблемы
los Estados miembros exploraron y señalaron los caminos siguientes
государства- члены изучили и определили следующие направления,
hicieron balance de los progresos realizados y exploraron medios de seguir fortaleciendo las alianzas internacionales en materia de alerta temprana
подвели итоги проделанной работы и рассмотрели способы дальнейшего укрепления международного партнерства по раннему предупреждению
en el que los participantes exploraron cuestiones como la función de los medios de comunicación para conformar las percepciones
на котором участники изучали такие вопросы, как роль средств массовой информации в формировании восприятия,
junto con observadores internacionales que viven en Sudáfrica, exploraron en profundidad una amplia gama de temas que son especialmente cruciales,
находящимися в Южной Африке, подробно рассмотрели широкий круг вопросов, которые являются наиболее важными
organizaciones no gubernamentales(la International Disability Alliance y el World Future Council) y exploraron más detalladamente el papel de los parlamentarios y de los parlamentos en la promoción de los derechos de las personas con discapacidad,
неправительственных организаций( Международный союз инвалидов и Совет по мировому будущему) и подробно рассмотрели роль парламентариев и парламентов в поощрении прав инвалидов,
En una investigación fascinante, David Autor(del MIT) y coautores exploraron las consecuencias políticas, y hallaron
Дэвид Отор из MIT с группой соавторов исследовал политические последствия этих явлений в новой,
altos funcionarios de las Naciones Unidas que exploraron la relación entre el riesgo climático
старших сотрудников Организации Объединенных Наций, чтобы изучить взаимосвязь между факторами,
en la que muchos países participantes exploraron los medios y arbitrios para la remoción de las minas
на которой многие страны- участницы рассматривали пути и средства ликвидации мин
Los otros cuatro debates exploraron cuestiones interrelacionadas en torno a las asociaciones,
В ходе других четырех обсуждений были проанализированы межсекторальные вопросы,
los casos de desastre, en la que la ASEAN y las Naciones Unidas hicieron balance de las iniciativas en curso y exploraron ámbitos en los que se podría estrechar la cooperación regional en materia de gestión de los casos de desastre.
Организацией Объединенных Наций в целях подведения итогов реализуемых инициатив и изучения сфер для расширения сотрудничества в вопросах управления действиями в случае стихийных бедствий в регионе.
Se determinaron y exploraron cuatro tipos de demanda de una evaluación independiente en todo el sistema:
Были определены и изучены четыре вида потребности в независимой общесистемной оценке:
intentaron tender puentes manteniendo consultas con todas las partes, en las que exploraron sugerencias de transacción
навести мосты посредством консультаций со всеми сторонами, в ходе которых она изучала компромиссные предложения
de las repercusiones de ese instrumento en los esfuerzos de la OSCE por luchar contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras, y se exploraron posibles ámbitos de cooperación entre la OSCE y el Centro;
ОБСЕ по борьбе с расширением оборота стрелкового оружия и легких вооружений; кроме того, были изучены возможные области сотрудничества между ОБСЕ и Центром;
un representante de una ONG examinaron los problemas a que hacían frente sus organizaciones al encarar la violencia contra la mujer y exploraron los medios que permitieran a las instituciones trabajar de manera uniforme
представитель одной из НПО обсуждали проблемы, с которыми сталкиваются их учреждения в вопросах насилия в отношении женщин, и искали способы скоординированной и согласованной деятельности в отношении жертв
Exploramos el universo mediante un dispositivo llamado Stargate.
Мы исследуем вселенную, используя устройство, которое называется Звездные Врата.
Результатов: 49, Время: 0.0998

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский