EXPLORARSE - перевод на Русском

изучить
estudiar
examinar
aprender
explorar
investigar
analizar
considerar
estudio
рассмотреть
examinar
considerar
estudiar
abordar
tratar
analizar
ocuparse
revisar
examen
изучения
estudiar
examinar
estudio
examen
explorar
investigar
investigación
analizar
aprender
aprendizaje
исследоваться
explorarse
ser explorado
изучать
estudiar
examinar
aprender
explorar
investigar
analizar
considerar
estudio

Примеры использования Explorarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
y debe explorarse.
этот вопрос следует изучать.
En este sentido, consideramos que el espacio ultraterrestre sólo debería explorarse y utilizarse en un espíritu de cooperación
В связи с этим мы считаем, что изучение космического пространства и его использование должно осуществляться лишь в духе сотрудничества,
Por tanto, debe utilizarse, explorarse y aprovecharse exclusivamente con fines pacíficos y para el beneficio de toda la humanidad
Поэтому его использование, изучение и освоение должны осуществляться исключительно в мирных целях на благо
Deben cumplirse los compromisos en materia de asistencia oficial para el desarrollo y explorarse fuentes innovadoras de financiación.
Должны быть выполнены обязательства по предоставлению ОПР и изучены инновационные источники финансирования развития.
Podrían explorarse otras opciones, teniendo en cuenta el análisis y las conclusiones del Grupo de Expertos.
Могут быть рассмотрены другие варианты с учетом анализа и выводов Группы экспертов.
para garantizar la sostenibilidad del Fondo, debería explorarse la idea de las donaciones privadas procedentes de donantes no tradicionales.
для обеспечения устойчивости ДФФТП следовало бы изучить идею о частных пожертвованиях со стороны нетрадиционных доноров.
que pueden explorarse y utilizarse.
которые могут быть изучены и использованы.
que deberían explorarse de forma eficaz, especialmente a nivel nacional.
которые следует эффективно использовать, особенно на страновом уровне.
Debe explorarse la utilización de sistemas de gestión en los que se vinculen las decisiones relativas a los recursos
Необходимо изучить возможность использования управленческих систем, увязывающих программные решения о
Esa posibilidad podría explorarse con miras al Decenio" El agua,
Этот вопрос можно было бы рассмотреть в связи с проведением Десятилетия<<
Asimismo debe explorarse la posibilidad de recurrir a pasantías,
Следует также изучить возможности использования услуг стажеров,
Deberían explorarse las posibilidades de apoyo del sector privado, y en especial del sector empresarial,
Следует изучить возможности привлечения в качестве партнеров представителей частного сектора, особенно деловых кругов,
México ha señalado que deben explorarse alternativas para iniciar negociaciones multilaterales en materia de desarme nuclear, en concordancia con las obligaciones de las partes del
Мексика указала на необходимость рассмотреть альтернативные варианты проведения многосторонних переговоров по вопросу о ядерном разоружении в соответствии с обязательствами,
Sin embargo, la Relatora Especial desearía subrayar que debería explorarse la función de las autoridades de inmigración en la vigilancia del tráfico de niños
Вместе с тем ей хотелось бы обратить внимание на целесообразность изучения роли иммиграционных органов в осуществлении контроля за торговлей детьми
El papel del sector privado debería explorarse más a fondo, en el marco de asociaciones con el sistema de las Naciones Unidas en su esfuerzo por alcanzar los objetivos mundiales de desarrollo,
Следует далее изучить роль частного сектора в контексте партнерств с системой Организации Объединенных Наций в его усилиях по достижению глобальных целей в области развития,
Para ello, el Consejo señaló que deberían eliminarse los impuestos sobre los fármacos esenciales, explorarse opciones para reducir los precios de los fármacos
В этой связи ИКАСО отметил, что следует отменить налоги на основные лекарства, изучить возможности снижения цен на лекарства,
sugerencias interesantes que podrían explorarse más, aunque algunas de las propuestas no contaron con un apoyo unánime.
заслуживающих дополнительного изучения, хотя некоторые предложения, возможно, не получат единодушного одобрения.
Se hizo hincapié en que debían explorarse la hipergravedad y sus efectos
Было подчеркнуто, что следует изучать гипергравитацию и ее воздействие,
Debería explorarse la función de las comunidades en los servicios de apoyo al comercio
Следует изучить роль общин в секторах услуг, обеспечивающих поддержку торговли,
Al considerar las actividades relacionadas con los efectos negativos del cambio climático deberían explorarse las oportunidades que ofrecen las sinergias entre la adaptación al cambio climático
При рассмотрении мер, касающихся неблагоприятного воздействия изменения климата, следует изучить возможности, заключенные в синергизме между адаптацией к изменению климата и другими экологическими проблемами,
Результатов: 89, Время: 0.0752

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский