EXPRESAR NUESTRO - перевод на Русском

выразить нашу
expresar nuestro
manifestar nuestro
expresarle nuestro
expreso nuestro
manifestarle nuestro
заявить о нашей
expresar nuestro
manifestar nuestro
высказать нашу
expresar nuestro
manifestar nuestro
выражения нашей
expresar nuestra
выразить наши
expresar nuestras
manifestar nuestro
expresarles nuestra
выразить наше
expresar nuestra
manifestar nuestra
expresarle nuestra
manifestarle nuestra
выражаю нашу
expresar nuestro

Примеры использования Expresar nuestro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También queremos expresar nuestro sentido pésame por el fallecimiento del Magistrado Park Choon-ho de la República de Corea.
В то же время мы выражаем наши искренние соболезнования в связи с кончиной представителя Кореи судьи Пак Чхун Хо.
queremos aprovechar esta ocasión para expresar nuestro reconocimiento a países
пользуясь данной возможностью, мы выражаем признательность таким странам,
Quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a todos los países que nos han brindado asistencia financiera para eliminar los arsenales químicos.
Мы выражаем признательность всем странам, оказывающим нам финансовое содействие в ликвидации химических арсеналов.
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a la Autoridad Provisional de la Coalición por todo el apoyo que nos prestó.
Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы выразить нашу искреннюю признательность за всю оказанную ею поддержку.
Deseamos expresar nuestro más sentido pésame
Мы выражаем искреннее и глубочайшее сочувствие правительству
También queremos expresar nuestro agradecimiento a los copatrocinadores,
Мы выражаем также свою признательность странам,
Por todo ello, deseamos expresar nuestro compromiso con las labores que se realizan en los dos grupos de trabajo ad hoc.
В этой связи мы выражаем нашу приверженность работе, которая проводится в обеих специальных рабочих группах.
Aprovechamos esta oportunidad para expresar nuestro apoyo a esta importante iniciativa
Пользуясь этой возможностью, мы заявляем о своей поддержке этой важной инициативы
Desde esto foro, expresar nuestro agradecimiento al pueblo
С этой трибуны мы выражаем нашу признательность народу
Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento por los incansables esfuerzos desplegados por sus predecesores, la Sra. Fisscha Yimmer y el Sr. Mohamed Tawfik.
Пользуясь возможностью, я хотел бы также выразить Вашим предшественникам гг. Фиссехе Йимеру и Мохамеду Тауфику нашу признательность за их неустанные усилия.
por lo que quisiéramos expresar nuestro agradecimiento.
в связи с чем мы хотели бы выразить свою признательность.
En nombre de todos nosotros, deseo también expresar nuestro profundo agradecimiento a los representantes de la secretaría,
От имени всех нас я хочу выразить нашу глубокую признательность также представителям Секретариата,
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento al Presidente del período de sesiones anterior, Sr. Harri Holkeri,
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу признательность и благодарность Председателю предыдущей сессии г-ну Харри Холкери за его важный вклад в содействие реформам
También deseo expresar nuestro pleno apoyo a las declaraciones formuladas en nombre del Movimiento de los Países No Alineados,
Я хотела бы заявить о нашей полной поддержке заявлений, которые прозвучали от имени Движения неприсоединения, Группы арабских государств
Quisiera también expresar nuestro profundo aprecio a la Presidenta saliente de la Conferencia de Desarme, la Embajadora Amina Mohamed de Kenya,
Мне хотелось бы также выразить нашу глубокую признательность уходящему Председателю Конференции по разоружению послу Кении Амине Мохамед
permítaseme expresar nuestro sincero agradecimiento al Sr. Carlos Gabriel Ruiz Massieu Aguirre, de México, por la forma tan útil en que ha facilitado la resolución.
Я хотел бы высказать нашу искреннюю признательность представителю Мексики г-ну Карлосу Руису Массье Агирре за содействие в принятии резолюции.
Sin embargo, esperamos que en el próximo período de sesiones de la Asamblea General todos podamos expresar nuestro apoyo a nuevos progresos para llegar a un acuerdo de paz amplio en el Oriente Medio.
Однако мы надеемся, что на следующей сессии Генеральной Ассамблеи мы сможем заявить о нашей поддержке дальнейшего прогресса в направлении всеобъемлющего мирного урегулирования на Ближнем Востоке.
Aprovechamos esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento a la Unión Europea,
Мы пользуемся этой возможностью для выражения нашей благодарности Европейскому союзу,
Desearía expresar nuestro agradecimiento a la Misión de Australia por habernos concedido el honor de ser los primeros patrocinadores de este proyecto de resolución,
Я хотел бы высказать нашу признательность делегации Австралии за оказанную нам честь выступить в качестве первого соавтора этого проекта резолюции
Al respecto, quisiera agradecer y expresar nuestro reconocimiento al Presidente del anterior período de sesiones de la Asamblea General,
Я хотел бы в этой связи выразить нашу благодарность и признательность Председателю предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи г-ну Гэннадию Удовэнко
Результатов: 976, Время: 0.0679

Expresar nuestro на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский