QUISIERA EXPRESAR NUESTRO - перевод на Русском

я хотел бы выразить нашу
quisiera expresar nuestro
deseo expresar nuestro
deseo manifestar nuestro
quiero manifestar nuestra
permítaseme expresar nuestro
quisiera expresarle nuestro
я хотел бы выразить наши
quisiera expresar nuestras
deseo expresar nuestras
я хотел бы выразить наше
quiero expresar nuestra
deseo expresar nuestra

Примеры использования Quisiera expresar nuestro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en nombre de la República Democrática Popular Lao, quisiera expresar nuestro agradecimiento al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por su informe A/59/35,
Прежде всего от имени Лаосской Народно-Демократической Республики я хотел бы выразить нашу признательность Комитету по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа за его доклад А/ 59/ 35,
Por último, en nombre del Gobierno y del pueblo de Viet Nam, quisiera expresar nuestro sincero agradecimiento a las Naciones Unidas,
Наконец, от имени правительства и народа Вьетнама, я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность Организации Объединенных Наций,
Quisiera expresar nuestro pesar por el informe de la Sra. Katarina Tomasevski, Relatora Especial sobre el derecho a la educación(E/CN.4/2003/9) que contiene tergiversaciones manifiestas sobre la visita que realizó
Я хотел бы выразить наше сожаление в связи с докладом Специального докладчика по вопросу о праве на образование гжи Катарины Томашевски( E/ CN. 4/ 2003/ 9),
En nombre de esos países, quisiera expresar nuestro agradecimiento a Rumania por haber convocado este debate público sobre la mujer
От имени этих стран я хотел бы выразить нашу признательность Румынии за проведение этих открытых прений по вопросу о женщинах,
Sr. Gallegos Chiriboga(Ecuador): En primer lugar, quisiera expresar nuestro pesar y nuestra solidaridad al pueblo de Indonesia
Г-н Гальегос Чирибога( Эквадор)( говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы выразить наше сочувствие и соболезнования народу Индонезии
En nombre del Comité quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Jefes de Estado
От имени Комитета я хотел бы выразить нашу признательность главам государств
En cuanto al cuarto pilar del plan de acción, quisiera expresar nuestro firme convencimiento de que toda medida que adoptemos debe ajustarse a nuestras obligaciones en virtud de derecho internacional,
Что касается четвертого компонента плана действий, то я хотел бы выразить нашу твердую убежденность в том, что любые принимаемые нами меры должны соответствовать нашим обязательствам по международному праву,
Sra. Løj(Dinamarca)(habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, quisiera expresar nuestro pésame a las Naciones Unidas
Гжа Лей( Дания)( говорит поанглийски): От имени Группы западноевропейских и других государств я хотела бы выразить наши соболезнования Организации Объединенных Наций
del Gobierno constitucional de la República de Honduras, quisiera expresar nuestro más firme rechazo a las pretensiones de los golpistas de desviar la atención de la cuestión principal,
конституционного правительства Республики Гондурас хотел бы заявить, что мы самым решительным образом отвергаем попытки путчистов отвлечь внимание от главного вопроса,
Quisiera expresar nuestro apoyo constante al Gobierno del Pakistán en su determinación por combatir
Я хотела бы заявить о нашей неизменной поддержке правительства Пакистана в его решимости вести борьбу с боевиками
en el mío propio, quisiera expresar nuestro más sentido pésame por la muerte del Presidente Federal de la República de Austria, Sr. Thomas Klestil.
и от себя лично я хотел бы выразить наши глубочайшие соболезнования по поводу кончины Федерального президента Австрийской Республики г-на Томаса Клестиля.
el asesoramiento y la asistencia de las Naciones Unidas resulta un valor importante, por lo cual quisiera expresar nuestro agradecimiento al Secretario General.
помощь со стороны Организации Объединенных Наций, как оказалось, являются важным подспорьем, и я хотел бы выразить за это нашу признательность Генеральному секретарю.
en lo que respecta al tema del programa titulado" Crisis de seguridad vial en el mundo", quisiera expresar nuestro agradecimiento a la delegación de Omán por los esfuerzos que ha realizado para señalar a la atención del mundo esa crisis creciente.
выступления по поводу пункта повестки дня, который называется<< Глобальный кризис в области безопасности дорожного движения>>, я бы хотел выразить нашу благодарность делегации Омана за ее усилия привлечь внимание всего мира к этому растущему кризису.
En nombre de la República de Croacia y su pueblo, quisiera expresar nuestro sentido pésame
От имени Республики Хорватия и ее народа я хотел бы выразить наши самые глубокие соболезнования
Para empezar, en nombre de la Mesa, los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el mío propio como Presidente de la 18ª Reunión de los Estados Partes en la Convención, quisiera expresar nuestro pésame por el fallecimiento del Sr. Choon-Ho Park, Magistrado del Tribunal Internacional
Вначале от имени Бюро, государств-- участников Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и от своего имени в качестве Председателя восемнадцатого заседания государств-- участников Конвенции я хотел бы выразить наши соболезнования по случаю кончины гна Пак Чхун Хо,
Quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento por las actividades emprendidas desde el anterior período de sesiones de la Asamblea General,
Позвольте выразить наше глубокое удовлетворение в связи с мерами, принятыми после окончания прошлой сессии Генеральной Ассамблеи,
Sr. Mikec(Croacia)(habla en inglés): Ante todo, quisiera expresar nuestro reconocimiento a los Presidentes de los dos Tribunales, la Magistrada Khalida Rachid Khan
Г-н Mикеш( Хорватия)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить нашу признательность председателям двух трибуналов судьям Халиде Рашид Хан
En nombre del Comité, quisiera expresar nuestro más sincero agradecimiento a los Jefes de Estado
От имени Комитета я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность упомянутым выше главам государств
Sr. Baali(Argelia)(habla en francés): Para comenzar, quisiera expresar nuestro sentido pésame al Observador de la Santa Sede por el fallecimiento del hombre de paz y de diálogo que
Г-н Баали( Алжир)( говорит пофранцузски): Прежде всего я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования Наблюдателю от Святейшего Престола в связи с кончиной Его Святейшества папы Иоанна Павла II,
Queremos expresar nuestro apoyo y nuestra felicitación por esta reunión.
Мы хотели бы выразить нашу поддержку и поприветствовать это заседание.
Результатов: 56, Время: 0.049

Quisiera expresar nuestro на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский