ВЫРАЗИТЬ НАШИ - перевод на Испанском

expresar nuestras
выразить нашу
заявить о нашей
высказать нашу
выражения нашей
manifestar nuestro
выразить нашу
заявить о нашей
высказать нашу
expresarles nuestra
expresar nuestro
выразить нашу
заявить о нашей
высказать нашу
выражения нашей
expresar nuestros
выразить нашу
заявить о нашей
высказать нашу
выражения нашей
expresar nuestra
выразить нашу
заявить о нашей
высказать нашу
выражения нашей
manifestar nuestras
выразить нашу
заявить о нашей
высказать нашу

Примеры использования Выразить наши на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прежде всего, я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования семьям жертв гнусного террористического акта, который был совершен экстремистом в Осло
Ante todo, yo también quisiera expresar nuestro más sentido pésame a los familiares de las víctimas del atroz atentado terrorista cometido por un extremista en Oslo
Прежде всего я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования и сочувствие всем тем, кто пострадал в результате ужасных террористических актов, которые произошли недавно в Лондоне.
quiero manifestar nuestras profundas condolencias a todos los afectados por los odiosos ataques terroristas que tuvieron lugar hace poco en Londres.
Как и другие, моя делегация признательна Председателю за предоставленную нам возможность выразить наши мнения о мерах по реформе Совета Безопасности.
mi delegación le da las gracias al Presidente por esta nueva oportunidad que nos brinda de expresar nuestros puntos de vista sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
От имени Группы азиатских государств я хотел бы выразить наши глубочайшие соболезнования правительству и народу братской нам
En nombre del Grupo de Estados de Asia, deseo expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno
Я хотел бы прежде всего выразить наши глубочайшие соболезнования в связи с кончиной бывшего администратора Программы развития Организации Объединенных Наций г-на Брэдфорда Морса( Соединенные Штаты).
Antes que nada quiero expresar nuestro más sentido pésame por el fallecimiento del Sr. Bradford Morse, de los Estados Unidos de América, ex Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD).
Прежде всего мы хотели бы выразить наши глубокие соболезнования в связи со смертью бывшего Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций г-на Брэдфорда Морса.
quisiéramos expresar nuestras profundas condolencias por el fallecimiento del Sr. Bradford Morse, ex Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD).
я хотел бы выразить наши глубочайшие соболезнования семьям молодых людей, которые погибли в Норвегии несколько дней назад.
deseo expresar nuestro más sentido pésame a las familias de los jóvenes fallecidos en Noruega hace unos días.
Прежде всего позвольте мне присоединиться к предшествующим ораторам и выразить наши соболезнования Соединенным Штатам Америки
Permítame ante todo sumarme a los oradores precedentes para expresar nuestras condolencias a los Estados Unidos de América
От имени Соединенных Штатов я хотел бы выразить наши самые искренние соболезнования в связи со смертью премьер-министра Сент-Люсии сэра Джона Комптона.
En nombre de los Estados Unidos, quiero expresar nuestro sentido pésame por el fallecimiento del Primer Ministro de Santa Lucía, Sir John Compton.
я хотел бы, прежде всего, выразить наши искренние соболезнования народу и правительству Иордании в
quiero expresar nuestras más sinceras condolencias al pueblo
Прежде всего я хотел бы от имени правительства Королевства Марокко выразить наши искренние соболезнования народу и правительству Нигерии в
del Reino de Marruecos, quiero expresar nuestro más sentido pésame al pueblo
Гн Плойгер( Германия)( говорит поанглийски): Прежде всего я хотел бы самым решительным образом осудить чудовищные террористические акты, совершенные в Аммане, и выразить наши искренние соболезнования Иорданскому Хашимитскому Королевству
Sr. Pleuger(Alemania)(habla en inglés): Permítaseme comenzar condenando en los términos más enérgicos los abominables actos terroristas cometidos en Ammán, y expresar nuestras sinceras condolencias al Reino Hachemita de Jordania
национальных страданий я хотел бы от имени правительства Гаити выразить наши искренние соболезнования их друзьям
deseo, en nombre del Gobierno de Haití, expresar nuestras sinceras condolencias a sus amigos
Гжа Силкална( Латвия)( говорит поанглийски): Позвольте мне прежде всего выразить наши самые глубокие соболезнования Иорданскому Хашимитскому Королевству в связи с ужасными терактами, произошедшими в Аммане два дня назад.
Sra. Silkalna(Letonia)(habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestro más profundo pésame al Reino Hachemita de Jordania con motivo de los horribles atentados perpetrados hace dos días.
Мне также хотелось бы выразить наши поздравления руководящим работникам данной Конференции,
Además, desearía manifestar nuestra felicitación a las autoridades de esta Conferencia, especialmente al Director
В заключение я хотел бы выразить наши надежды и уверенность в отношении того, что сотрудничество Организации Объединенных Наций
Para concluir, quisiera manifestar nuestra esperanza y confianza de que la cooperación de las Naciones Unidas con la OCI
Гн Стагно Угарте( Коста-Рика)( говорит по-испански): Прежде всего, позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и выразить наши самые искренние и сердечные соболезнования Королевству Иордании по поводу террористических актов,
Sr. Stagno Ugarte(Costa Rica): Permítaseme en primer lugar unirme a los oradores precedentes expresando nuestras más sentidas y sinceras condolencias al Reino de Jordania por
Кроме того, мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и самым решительным образом осудить ужасные террористические акты, совершенные на Бали в субботу и выразить наши соболезнования и сочувствие семьям погибших и пострадавших.
También aprovechamos esta ocasión para condenar en los términos más enérgicos posibles los atroces ataques terroristas perpetrados el sábado en Bali y expresamos nuestras condolencias y nuestra solidaridad a las familias de los muertos y heridos.
народа Китая выразить наши глубокие соболезнования в связи с безвременной кончиной короля Иордании Хусейна.
del pueblo de China, manifieste nuestro pesar por el fallecimiento del Rey Hussein de Jordania.
позвольте мне выразить наши поздравления со вступлением на этот пост
permítame expresarle nuestra felicitación por haber asumido esa responsabilidad
Результатов: 208, Время: 0.0439

Выразить наши на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский