EXPRESARON SU SATISFACCIÓN - перевод на Русском

выразили удовлетворение
expresaron su satisfacción
manifestaron su satisfacción
expresaron su reconocimiento
expresaron su agradecimiento
se mostraron satisfechos
acogieron con satisfacción
encomiaron
elogiaron
se felicitaron
expresaron su beneplácito
высказали удовлетворение
expresaron su satisfacción
выразили признательность
expresaron su reconocimiento
expresaron su agradecimiento
agradecieron
encomiaron
felicitaron
elogiaron
expresaron su gratitud
expresaron su aprecio
manifestaron su agradecimiento
manifestaron su reconocimiento
выразили удовлетворенность
выражали удовлетворение
expresaron su satisfacción
выразил удовлетворение
expresó su satisfacción
expresó su reconocimiento
encomió
manifestó su satisfacción
felicitó
acogió con beneplácito
elogió
se mostró satisfecho
expresó su agradecimiento
expresó su complacencia

Примеры использования Expresaron su satisfacción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los copresidentes agradecieron a los expertos su activa participación en las deliberaciones celebradas durante la reunión y expresaron su satisfacción por los resultados de la reunión.
Сопредседатели поблагодарили всех экспертов за активное участие в состоявшейся в ходе совещания дискуссии и выразили удовлетворение его итогами.
Las Partes que se refirieron a las actividades de aplicación previstas en el mandato expresaron su satisfacción al respecto.
Те Стороны, которые прислали замечания о предусмотренной мандатом деятельности по осуществлению, в целом высказали свое удовлетворение.
Aunque las delegaciones fueron flexibles respecto del tamaño de ambos Grupos de Trabajo, muchas expresaron su satisfacción con el tamaño actual.
Хотя делегации, как представляется, заняли гибкую позицию в отношении размера обеих Рабочих групп, многие выразили удовлетворение их нынешним размером.
En particular, se refirieron a la reunión que habían mantenido con el Secretario General el 19 de junio de 1995 y expresaron su satisfacción con los resultados obtenidos.
В числе других событий председатели упоминали о своей встрече с Генеральным секретарем, состоявшейся 19 июня 1995 года, и выражали удовлетворение ее результатами.
Kuwait cooperaron con la Misión y, en numerosas ocasiones, expresaron su satisfacción por la imparcialidad de la UNIKOM.
Кувейта сотрудничали с Миссией и неоднократно высказывали удовлетворение ее беспристрастностью.
Por último, hicieron un llamamiento al Palipehutu-FNL para que se sumara al proceso de paz y expresaron su satisfacción por el deseo del Gobierno de llegar a una solución pacífica.
В заключение они призвали Палипехуту- НОС присоединиться к мирному процессу без дополнительных условий и приветствовали выраженную правительством волю к нахождению мирного решения.
Las observaciones finales del Comité han incluido comentarios positivos sobre las políticas de Italia en muchas esferas de preocupación para los miembros del Comité, que expresaron su satisfacción.
В заключительных замечаниях Комитета были включены позитивные комментарии относительно политики Италии во многих основных областях, вызывающих беспокойство членов КЛРД, которые высказали свое удовлетворение.
Muchos oradores expresaron su satisfacción con la labor realizada por el Grupo de Expertos sobre Justicia Restaurativa, que había celebrado su reunión en Ottawa(Canadá)
Многие выступавшие выразили удовлетворение работой, проделанной Группой экспертов по рес- титуционному правосудию в ходе ее совещания,
Las delegaciones expresaron su satisfacción por las medidas adoptadas por la Junta de los jefes ejecutivos en respuesta a la recomendación formulada por el Comité en su 47° período de sesiones de que se estrechara la cooperación entre la Junta
Делегации выразили удовлетворение действиями, предпринятыми КСР в ответ на рекомендацию, вынесенную Комитетом на его сорок седьмой сессии в отношении поддержания более тесного сотрудничества между Советом
Si bien los miembros expresaron su satisfacción con la calidad del sonido
Хотя некоторые члены высказали удовлетворение качеством звука
Las delegaciones expresaron su satisfacción por la importante mejora que se había registrado en el índice de utilización del centro de conferencias en la Comisión Económica para África
Делегации выразили удовлетворение значительным улучшением показателей использования конференционного центра в Экономической комиссии для Африки и высказали надежду,
las prácticas de supervisión y expresaron su satisfacción por el hecho de que el Comité Consultivo de Auditoría hubiese señalado mejoras significativas en 2012.
за укрепление процедур и методов надзора и высказали удовлетворение по поводу того, что ККР отметил значительные улучшения в 2012 году.
Las delegaciones de varios países expresaron su satisfacción por la aprobación de sus respectivos programas y su deseo de
Некоторые делегации выражали удовлетворение по поводу утверждения их соответствующих страновых программ
Los miembros del Consejo expresaron su satisfacción por la reanudación del proceso de identificación
Члены Совета выразили удовлетворение в связи с возобновлением процесса идентификации,
Varias delegaciones expresaron su satisfacción por el informe y acogieron con agrado los esfuerzos que se llevan a cabo a nivel nacional,
Ряд делегаций выразил удовлетворение докладом и приветствовал усилия, осуществляемые на страновом, региональном и глобальном уровнях для решения этих проблем
Los Estados Miembros expresaron su satisfacción casi unánime con el desempeño de servicios de traducción
Государства- члены практически единогласно выражали удовлетворение качеством письменного перевода
Los participantes en la Reunión expresaron su satisfacción por los continuos esfuerzos de los Grupos de la OCI en Ginebra
Участники Совещания выразили удовлетворение по поводу продолжающихся усилий Группы ОИК в Женеве
Varios oradores expresaron su satisfacción por la labor del Departamento en preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos(Hábitat II). Algunas delegaciones creían que el Departamento debía prestar mayor atención a la elaboración de información sobre el desarrollo económico.
Некоторые выступавшие выражали удовлетворение по поводу работы Департамента по подготовке к Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат II). По мнению некоторых делегаций, Департаменту следует уделять больше внимания подготовке информации по вопросам экономического развития.
Además, las delegaciones de los países menos adelantados, los países sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo expresaron su satisfacción por la nueva sección del informe dedicado a sus problemas específicos
Кроме того, делегации НРС, РСНВМ и МОРАГ выразил удовлетворение в связи с новым разделом доклада, посвященным их конкретным проблемам,
Los Ministros y Jefes de Delegación expresaron su satisfacción por el papel eficaz que desempeñan los países no alineados en las importantes negociaciones llevadas a cabo en el marco de las Naciones Unidas desde la Décima Cumbre.
Министры и главы делегаций выразили удовлетворение в связи с эффективной ролью неприсоединившихся стран в важных переговорах, проведенных в рамках Организации Объединенных Наций после десятой Конференции на высшем уровне.
Результатов: 396, Время: 0.0989

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский