ВЫРАЗИЛИ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

expresaron su reconocimiento
поблагодарить
выразить свою признательность
выразить благодарность
выразить свое удовлетворение
заявить о своей признательности
expresaron su agradecimiento
поблагодарить
выразить признательность
выразить благодарность
выразить свое удовлетворение
agradecieron
поблагодарить
спасибо
приветствовать
выразить признательность
выразить благодарность
быть благодарны
бы желательно
encomiaron
поблагодарить
приветствовать
воздать должное
выразить признательность
отметить
высоко оценить
отдать должное
дать высокую оценку
одобрить
похвалы
felicitaron
поблагодарить
приветствовать
поздравить
выразить признательность
воздать должное
поздравления
отметить
похвалить
высоко оценить
elogiaron
приветствовать
воздать должное
выразить признательность
отдать должное
дать высокую оценку
отметить
высоко оценить
похвалы
одобрить
выразить благодарность
expresaron su gratitud
выразить признательность
выразить благодарность
expresaron su aprecio
выразить признательность
выразить свое удовлетворение
выразить свою высокую оценку
manifestaron su agradecimiento
выразить признательность
выразить благодарность
manifestaron su reconocimiento
выразить признательность
manifestaron su aprecio

Примеры использования Выразили признательность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все ораторы выразили признательность правительству Сенегала за организацию проведения нынешнего совещания
Todos los oradores manifestaron su agradecimiento al Gobierno del Senegal por acoger la reunión en curso
Полицейские выразили признательность в связи с тем, что эти семинары дали им возможность проанализировать
La Policía expresó su agradecimiento y manifestó que los seminarios proporcionaban un foro donde analizar
Участники заседания выразили признательность ЭКОВАС и региональным лидерам за их приверженность
La reunión encomió a la CEDEAO y a los líderes regionales por su compromiso
Филиппины выразили признательность Япония за то, что она приняла в стране Специального докладчика по вопросу о трудящихся- мигрантах в 2010 году.
Filipinas agradeció que el Japón hubiera recibido en 2010 al Relator Especial sobre los trabajadores migratorios.
Эксперты выразили признательность странам, участвовавшим в практической проверке, за полную информацию, предоставленную ими в вопроснике,
El grupo de expertos encomió a los países que habían realizado las pruebas por la amplia información que proporcionaron en el cuestionario
Участники Совещания выразили признательность государствам-- членам САДК и международному сообществу за их помощь пострадавшим странам.
La Cumbre manifestó su agradecimiento a los Estados miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y a la comunidad internacional por la asistencia que prestaron a los países afectados.
Участники совещания выразили признательность представителям других регионов
La Cumbre agradeció a los representantes de otras organizaciones regionales
Они выразили признательность за представление программы
Se elogió la presentación del programa
Некоторые взявшие слово делегации выразили признательность сотрудникам УВКБ за усилия по решению многих проблем в регионе.
Varias delegaciones hicieron uso de la palabra para expresar su reconocimiento por la labor del personal del ACNUR, que hacía frente a tantos retos en la región.
Кроме того, участники выразили признательность<< Фонду Ариас за мир
La Conferencia agradeció también a la Fundación Arias para la Paz
Члены миссии выразили признательность за гостеприимство, оказанное властями Гаити, и продемонстрированную ими открытость.
La misión expresó su agradecimiento por la hospitalidad y disposición abierta de las autoridades haitianas.
Xiv выразили признательность Египту за его инициативы, направленные на активизацию политического процесса, возглавляемого АС и Организацией Объединенных Наций;
Expresó su reconocimiento a Egipto por las medidas que ha adoptado para promover el proceso político dirigido por la Unión Africana y las Naciones Unidas;
Участники Конференции выразили признательность всем государствам- членам
La Conferencia encomió a todos los Estados Miembros
Они выразили признательность ПРООН за оказываемую помощь в тщательной
Se encomió al PNUD por su asistencia en la minuciosa
Участники выразили признательность правительству Норвегии,
Los participantes expresan su agradecimiento al Gobierno de Noruega,
Выразили признательность заинтересованным сторонам в Зимбабве за их усилия по осуществлению глобального политического соглашения;
Encomió a las partes interesadas del país por sus diligencias para aplicar el Acuerdo Político Global;
Участники Совещания выразили признательность ВПП за проведение у себя тридцать второй сессии и отличную организацию ее работы.
La Reunión expresó su reconocimiento al PMA por haber acogido su 32º período de sesiones y por las excelentes disposiciones adoptadas para su celebración.
Участники Конференции министров в Котонийской декларации приветствовали создание Канцелярии Высокого представителя и выразили признательность Генеральному секретарю за назначение Высокого представителя.
La Conferencia Ministerial, en la Declaración de Cotonú, celebró el establecimiento de la Oficina del Alto Representante y expresó su agradecimiento al Secretario General por el nombramiento del Alto Representante.
В мае 2008 года Судан организовал десятую сессию Совета управляющих ЮНАФРИ, участники которой выразили признательность за помощь, оказанную Организацией Объединенных Наций.
En mayo de 2008 el Sudán fue anfitrión del décimo período de sesiones de la Junta Ejecutiva del UNAFRI, que expresó su agradecimiento por la asistencia proporcionada por las Naciones Unidas.
В этой связи министры выразили признательность Европейскому Союзу за выдвижение инициативы заключения пакта о стабильности.
Al respecto, los Ministros apreciaron la iniciativa, presentada por la Unión Europea, de un" pacto para la estabilidad".
Результатов: 941, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский