FELICITARON - перевод на Русском

поздравили
felicitaron
felicitaciones
выразили признательность
expresaron su reconocimiento
expresaron su agradecimiento
agradecieron
encomiaron
felicitaron
elogiaron
expresaron su gratitud
expresaron su aprecio
manifestaron su agradecimiento
manifestaron su reconocimiento
приветствовали
celebraron
acogieron
acogieron complacidos
acogieron con satisfacción
beneplácito
encomiaron
aplaudieron
saludaron
felicitaron
satisfacción
поблагодарили
agradecieron
dieron las
encomiaron
felicitaron
expresaron su agradecimiento
agradecimiento
expresaron reconocimiento
высоко оценили
encomiaron
elogiaron
agradecieron
felicitaron
valoraron
expresaron su reconocimiento
alabaron
apreciaron
aplaudieron
expresaron su aprecio
удовлетворением отметили
satisfacción
felicitaron
agrado
encomiaron
elogiaron
celebraron
beneplácito
aprecio
reconocimiento
valoraron
воздали должное
rindieron homenaje
encomiaron
felicitaron
elogiaron
rindieron tributo
положительно оценили
encomiaron
elogiaron
valoraron positivamente
felicitaron
acogieron favorablemente
alabaron
выразили удовлетворение
expresaron su satisfacción
manifestaron su satisfacción
expresaron su reconocimiento
expresaron su agradecimiento
se mostraron satisfechos
acogieron con satisfacción
encomiaron
elogiaron
se felicitaron
expresaron su beneplácito
выразили благодарность
expresaron su agradecimiento
agradecieron
expresaron su gratitud
encomiaron
expresaron su reconocimiento
manifestaron su agradecimiento
elogiaron
felicitaron

Примеры использования Felicitaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las delegaciones felicitaron al Director Ejecutivo por su evaluación franca
Делегации, поблагодарив Директора- исполнителя за его откровенную оценку
Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los que felicitaron a Singapur por su contribución en ese sentido.
Я хотел бы также поблагодарить тех, кто воздал должное Сингапуру за его вклад в этой связи.
La mayor parte de los miembros del Consejo felicitaron al Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia por sus 20 años de servicio
Большинство членов Совета поблагодарило Международный трибунал по бывшей Югославии за 20 лет работы и воздало должное его
Durante el diálogo interactivo que se siguió, realizaron declaraciones 43 delegaciones, que felicitaron a Malí por su presentación y por su informe nacional.
В ходе последующего интерактивного диалога с заявлениями выступили 43 делегации, поблагодарившие Мали за представление национального доклада.
Las delegaciones felicitaron a la Comisión y al Relator Especial por los resultados obtenidos el año pasado.
Делегации дали Комиссии и Специальному докладчику высокую оценку за результаты, достигнутые за истекший год.
Los Países Bajos felicitaron al Brasil por empezar a aplicar indicadores de los derechos humanos
Нидерланды одобрили введение в Бразилии показателей в области прав человека
Los Países Bajos felicitaron a Sudáfrica por el liderazgo ejercido en el Consejo de Derechos Humanos,
Нидерланды отметили ведущую роль Южной Африки в Совете по правам человека,
Los Estados Unidos de América felicitaron a Alemania por las medidas adoptadas recientemente para ampliar la residencia permanente a las personas a las que se les había concedido asilo.
Соединенные Штаты Америки одобрили недавно принятые Германией меры по предоставлению права постоянного проживания лицам, получившим убежище.
Los Emiratos Árabes Unidos felicitaron a Indonesia por las iniciativas para lograr una sociedad moderna
Объединенные Арабские Эмираты высоко отозвались об усилиях Индонезии по построению современного общества
Felicitaron al PNUD por el excelente informe
Они поздравили ПРООН в связи с подготовкой отличного доклада
Felicitaron asimismo al Fondo por el número sin precedentes de donantes,
Они поздравили ЮНФПА с тем, что число его доноров достигло рекордного уровня,
Felicitaron al UNFPA por su impresionante logro,
Они дали высокую оценку впечатляющим достижениям ЮНФПА,
Los Países Bajos felicitaron a Mongolia por su moratoria sobre la pena de muerte
Нидерланды с одобрением отметили мораторий Монголии на применение смертной казни
Los miembros del Comité felicitaron al Gobierno de Croacia por sus medidas para hacer llegar protección
Члены Комитета дали высокую оценку правительству Хорватии за его усилия по обеспечению обслуживания и защиты беженцев
Felicitaron a Portugal por la fructífera organización de la segunda Cumbre UE-África,
Они приветствовали успешные усилия Португалии по организации в Лиссабоне 8
Los oradores felicitaron a la Oficina por la elaboración de un informe anual informativo
Выступавшие дали высокую оценку Управлению за подготовку информативного и транспарентного годового доклада
Las delegaciones felicitaron al UNICEF por dedicar especial atención a los niños con discapacidad en el nuevo plan estratégico.
Делегации с похвалой отозвались об учете интересов детей- инвалидов в новом стратегическом плане ЮНИСЕФ.
Los Estados Unidos de América felicitaron a Guyana por los esfuerzos por establecer una institución nacional independiente de derechos humanos
Делегация Соединенных Штатов Америки оценила стремление Гайаны создать независимый национальный правозащитный орган,
Los Países Bajos felicitaron a Mozambique por haber logrado un aumento de los índices de matrícula en la enseñanza primaria,
Нидерланды похвалили Мозамбик за более широкий охват детей начальным образованием,
las delegaciones felicitaron a la Oficina por sus esfuerzos por atender a las necesidades de los desplazados internos que vivían en asentamientos ilegales.
то делегации одобрили усилия Управления в области удовлетворения потребностей ВПЛ, проживающих в скваттерных поселениях.
Результатов: 379, Время: 0.1009

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский