EXTINTA - перевод на Русском

бывшей
ex
antigua
anterior
вымершего
extinto
покойной
difunta
muerta
fallecida
extinta
исчезнувшим
desaparecidas
бывшего
ex
antiguo
anterior
saliente
бывшая
ex
antigua
anterior
anteriormente
exnovia

Примеры использования Extinta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las pruebas apuntaban a varios miembros de la extinta Policía Judicial del Estado(no pudieron darse nombres en la fase actual del proceso).
имеющиеся доказательства указывают на сотрудников бывшей судебной полиции штата( на данном этапе судебного разбирательства фамилии и имена не разглашаются).
Este reconocimiento confirma de nuevo que la extinta Comisión Especial filtraba y tergiversaba los datos
Это признание вновь подтверждает, что бывшая Специальная комиссия имела привычку разглашать
una reciente lengua extinta que era muy«densa
как недавно вымерший язык, весьма« запутанный
Más recientemente, rendimos homenaje a la Sra. Anna Lindh, extinta Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia
А совсем недавно мы в последний раз воздали честь покойному министру иностранных дел Швеции
en homenaje al natalicio de la extinta lideresa indígena Tránsito Amaguaña.
в честь дня рождения покойного лидера коренных народов Трансито Амагуаньи.
una guerra de liberación de los pueblos en la cual desempeñó un papel decisivo la extinta Unión Soviética.
велась освободительная война народов, в которой решающую роль сыграл бывший Советский Союз.
en la cual desempeñó un papel decisivo la extinta Unión Soviética.
значительную роль в которой сыграл бывший Советский Союз.
La información correspondiente sobre el cumplimiento del plan de acción se envió de manera oportuna a la extinta Comisión de Derechos Humanos y más recientemente al
Соответствующая информация о реализации указанного плана была своевременно направлена в уже упраздненную Комиссию Организации Объединенных Наций по правам человека
adquirieron los bienes de la extinta CBA, incluido su nombre,
купив активы несуществующей КБА, включая имя,
la sociedad está" extinta".
когда компания<< умерла>>
Tristemente, apenas unas pocas semanas después de filmar esta criatura ancestral murió. El resto de su especie, actualmente se mantienen separados individualmente en parques zoológicos y la tortuga Swinhoe ahora se calcula extinta en estado salvaje.
Сожалению, только спуст€ несколько недель после съемки это древнее существо умерло ќстающиес€ люди его разновидностей в насто€ щее врем€ сохран€ ютс€ в seperate зоопарках и" ерепаху Swinhoe' s теперь считают потухша€ в дикой местности.
El informe de la extinta Comisión Especial, de fecha 11 de abril de 1996(S/1996/258),
Об этом также было указано в докладе бывшей Специальной комиссии от 11 апреля 1996 года:<<
marzo de 1975, en el recinto de incomunicados" Cuatro Alamos", a cargo de la extinta DINA.
пенитенциарном центре" Куатро Аламос", который находился в ведении бывшей УНРС.
7 son repúblicas islámicas de la extinta Unión Soviética.
3 страны находятся в Европе и 7 исламских республик бывшего Советского Союза.
es importante examinar el actual sistema de procedimientos especiales mantenido por la extinta Comisión y, como parte de ese proceso de examen, otorgar especial consideración a la eficacia de mantener titulares de
человека важно пересмотреть существующую систему специальных процедур, которой придерживалась бывшая Комиссия, и в рамках процесса пересмотра уделить пристальное внимание эффективности сохранения мандата лиц,
Sin embargo, se usaron las actividades del OIEA y la extinta Comisión Especial de las Naciones Unidas(UNSCOM) como cubierta para prolongar
Тем не менее деятельность МАГАТЭ и ныне упраздненной Специальной комиссии Организации Объединенных Наций( ЮНСКОМ)
al igual que su predecesora, la extinta Sociedad de las Naciones,
Как и ее предшественник, распавшаяся Лига Наций,
Habida cuenta de que el componente de apoyo de la extinta Dependencia de Coordinación del Apoyo sobre el Terreno se ha traspasado totalmente al componente de Apoyo a la Misión,
В связи с тем, что компонент поддержки упраздненной Группы координации поддержки на местах полностью передается в Отдел поддержки Миссии, предлагается перевести одну
a su asociado turcochipriota, cofundador de la extinta república de 1960,
с которым вы вместе основали прекратившую свое существование Республику 1960 года,
renunciar a nuestros derechos de socio cofundador, en pie de igualdad política, de la extinta República de 1960,
откажемся от своих законных прав политически равноправного партнера- основателя ныне не существующей Республики 1960 года,
Результатов: 56, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский