FABRIQUEN - перевод на Русском

производить
producir
fabricar
efectuar
realizar
hacer
proceder
generar
practicar
producción
llevar a cabo
производства
producción
fabricación
producir
procedimiento
productivo
fabricar
producto
generación
actuaciones
industria
изготавливать
fabricar
producir
hacer
elaborar
ni preparar
производят
producir
fabricar
efectuar
realizar
hacer
proceder
generar
practicar
producción
llevar a cabo
производству
producción
fabricación
producir
fabricar
procedimiento
fábricas
industria
productora
generación
manufactura

Примеры использования Fabriquen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien el titular de una patente tiene el derecho exclusivo de impedir que otros fabriquen o comercialicen el producto patentado,
Хотя патентообладатель имеет исключительное право на недопущение производства или поставки на рынок третьими лицами патентованного продукта,
Quizá no sea realista esperar que los productores no fabriquen lo que pueden vender con beneficios
Вероятно, нереалистично ожидать от производителей того, что они не будут производить те товары, которые они могут выгодно продать, а также того,
Si queremos que fabriquen productos que ayuden a los pobres en los países en desarrollo,
Если мы хотим делать продукты, которые будут помогать малоимущим в развивающихся странах,
el hecho de atender a sus preocupaciones ha de evitar que ellos fabriquen tales armas por sí mismos.
учет их озабоченности в конечном счете будет способствовать тому, чтобы они не производили сами такое оружие.
desarrollen, fabriquen y vendan armas,
разработкой, изготовлением и сбытом оружия,
distintos de los Estados que poseen material fisible, fabriquen o posean material fisible.
не обладающие расщепляющимся материалом, от изготовления расщепляющегося материала или обладания им. Но тут возникает вопрос.
se espera que pronto se fabriquen en África a un precio razonable(no superior a los 5 dólares).
в скором времени они будут производиться в Африке по разумной цене( не более 5 долл. США).
La prevista modificación de las normas de origen flexibiliza esta regla, al establecer que los artículos comprendidos en el capítulo 62 del SA son acreedores al trato SGP aun en caso de que se fabriquen con tejidos en un país o territorio beneficiario.
Внесенная поправка к правилам происхождения смягчила это правило, в результате чего на изделия, указанные в главе 62 СС, распространяется ВСП даже в том случае, когда они изготовлены из ткани в стране- бенефициаре.
a que no desarrollen, fabriquen, ensayen o adquieran de cualquier otra forma armas nucleares,
не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать иными способами ядерное оружие,
El objetivo general del enfoque estratégico es lograr que para 2020 los productos químicos se utilicen y fabriquen con el mínimo posible de efectos adversos para la salud humana
Общая цель стратегического подхода заключается в обеспечении к 2020 году такого использования и производства химических веществ, чтобы это вело к минимизации серьезного неблагоприятного воздействия на здоровье человека
en particular el permiso para que los países pobres y en desarrollo fabriquen medicamentos y los suministren a precios asequibles a los enfermos de SIDA,
включая разрешение бедным и развивающимся странам производить медицинские препараты и предоставлять их по доступным ценам людям,
que con el tiempo puede permitir que los países en desarrollo fabriquen medicamentos genéricos
которое со временем позволит развивающимся странам производить непатентованные лекарственные средства
administración de empresas que fabriquen armas, municiones
управления деятельностью предприятий, которые производят оружие, боеприпасы
sus aliados, excluyendo al resto del mundo, fabriquen, posean y adquieran armamentos.
селективно уничтожают любые виды вооружений, которыми они располагают, позволяя при этом только себе самим и своим союзниками, исключая всех остальных, производить, обладать и приобретать вооружения.
explotación de instalaciones o establecimientos que fabriquen productos biológicos,
функционирования установок или предприятий, которые производят биологические агенты,
adquieran, fabriquen, posean, transporten,
приобретать, производить, обладать, перевозить,
hacer que sus filiales fabriquen productos acabados destinados a los mercados exteriores
а их отделения производят готовые изделия, предназначенные для внешних рынков
adquieran, fabriquen, posean, transporten,
приобретать, производить, обладать, перевозить,
Importen, vendan, fabriquen, retengan, transmitan
Импортируют, продают, изготовляют, хранят, передают
garanticen que se enjuicie efectivamente a quienes fabriquen o empleen armas químicas."(A/C.1/56/PV.5).
обеспечивали эффективное судебное преследование тех, кто производит или использует химическое оружие>> А/ С. 1/ 56/ PV. 5, стр. 27 текста на англ.
Результатов: 60, Время: 0.0873

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский