Примеры использования
Производству
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Компания по производству электрических проводов
La empresa productora de alambres y cables eléctricos,
Эрбиль могли снизить мощность по производству электроэнергии с 29 МВт без отрицательных последствий с учетом достаточного уровня воды в плотинах.
Arbil podrían haber reducido la generación de energía eléctrica de las centrales de 29 megavatios sin consecuencias adversas, ya que en las represas se dispone de agua suficiente.
Литч и Чад Стахелски открыли компанию по производству экшн- дизайна под названием 87Eleven в 1997 году.
Leitch y Chad Stahelski abrieron una productora de diseño de acción llamada"87Eleven" en 1997.
Я стала художественным директором по производству фарфора и стекла прямо во время сталинских чисток- в начале сталинских чисток.
Me convertí en la directora de arte de la industria de vidrio y porcelana, y finalmente bajo las purgas de Stalin-- al inicio de las purgas de Stalin.
Если мы обратимся к проектированию и производству, то увидим постоянные препятствия,
En términos de construcción y manufactura, hay deficiencias importantes,
После завершения работ над всеми этими установками общие мощности по производству ядерной энергии в Индии достигнут отметки в 14 000 мегаватт.
Cuando se completen estos ocho reactores, la capacidad total de generación de energía nuclear de la India alcanzará alrededor de 14.000 megavatios.
Подчеркивалось, что эти ограничения усугубляют разрушения, причиненные сельскохозяйственному производству во время операции<< Литой свинец>>
Se destacó que esas restricciones intensificaban la destrucción de la industria agrícola ocurrida en el curso de la operación" Plomo Fundido".
Название компании упоминается в докладе британского премьер-министра гна Тони Блэра как объект по производству химического оружия.
El nombre de la empresa se menciona en el informe del Primer Ministro británico, Sr. Tony Blair, en el que se la califica de productora de armas químicas.
Все они имеют отношение к применению, производству СОЗ и альтернативных химических веществ,
Todas las cuales pueden jugar un papel en, o verse afectadas por, el uso, la manufactura, el comercio o efectos de los COP
Внедрение или усовершенство- вание процедур контроля на объектах по производству энергии с целью сокращения выбросов ртути;
Introducción o mejora de los procedimientos de control en las plantas de generación de energía a fin de reducir las emisiones de mercurio;
преимущество в экономике страны нужно отдать производству.
sostuvo que se le debería dar primacía a la industria en la economía de un país.
Ну и гениальный парень хотел бы отметить, что это единственный музей посвященный производству бейсбольных бит.
Bueno, un hombre inteligente habría señalado que éste es el único museo dedicado a la manufactura de bates de béisbol.
Мы высоко ценим решение некоторых ведущих государств сотрудничать с Индией в разработке нашего потенциала по производству атомной энергии.
Agradecemos la decisión de algunos Estados clave de cooperar con la India en el esfuerzo por desarrollar nuestra capacidad de generación de energía nuclear.
к прототипу и к производству.
a un prototipo y de este a la manufactura.
В стране также имеется довольно крупный сектор атомной энергетики, на который в настоящее время приходится приблизительно 18% общего объема мощностей по производству электроэнергии.
También posee una importante industria nuclear, que representa actualmente un 18% de su capacidad de generación de energía eléctrica.
Комиссия продолжает направлять в Ирак специализированные группы для проведения технического анализа текущих программ Ирака по разработке и производству незапрещенных ракетных систем.
La Comisión continúa enviando al Iraq equipos especializados para que realicen análisis técnicos de los programas actuales del Iraq en materia de diseño y manufactura de sistemas de misiles no prohibidos.
До 30 процентов произведенной электроэнергии теряется в развивающихся странах из-за неадекватной эксплуатации предприятий по производству и передаче электроэнергии.
En los países en desarrollo, se pierde hasta un 30% de la energía eléctrica generada por deficiencias en el mantenimiento de las instalaciones de generación y de transmisión.
доступ Бейрута к алмазным рынкам по всему миру поддерживал предприятия по производству ювелирных изделий в городе.
el acceso de Beirut a los mercados de diamantes de todo el mundo favorecía los negocios de manufactura de joyas de la ciudad.
исследованиям и производству оборудования связи.
investigaciones y manufactura de equipo de telecomunicaciones.
Кроме того, члены группы были обвинены в создании мастерской по производству взрывных устройств в Наблусе,
Miembros del comando fueron acusados también de crear una fábrica de bombas en Naplusa,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文