FIABLE Y ESTABLE - перевод на Русском

надежный и стабильный
fiable y estable
надежного и стабильного
fiable y estable
надежной и стабильной
fiable y estable
надежном и стабильном
fiable y estable

Примеры использования Fiable y estable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluida la cooperación en cuestiones acerca del tránsito fiable y estable de energía.
в том числе сотрудничества в вопросах, касающихся надежного и стабильного транзита энергоносителей.
Presentando el informe del Secretario General sobre el tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible
Представляя доклад Генерального секретаря о надежном и стабильном транзите энергоносителей и его роли в обеспечении устойчивого развития
Acoge con beneplácito la propuesta del Gobierno de Turkmenistán de acoger a comienzos de 2014 una reunión internacional de expertos con el fin de dar seguimiento a la Conferencia de Alto Nivel sobre el Tránsito Fiable y Estable de los Productos Energéticos
С удовлетворением отмечает предложение правительства Туркменистана созвать в начале 2014 года международное совещание экспертов, посвященное выполнению решений Конференции высокого уровня на тему<< Надежный и стабильный транзит энергоносителей
un diálogo amplio y de facetas múltiples sobre la importancia del tránsito fiable y estable de los productos energéticos en todo el mundo.
явится первым шагом к установлению широкого многоаспектного диалога о важности надежного и стабильного транзита энергоносителей во всем мире.
Turkmenistán propuso celebrar, con el apoyo de las Naciones Unidas, una conferencia internacional de alto nivel sobre el tema" Tránsito fiable y estable de los productos energéticos
Туркменистан предложил провести у себя в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций международную конференцию высокого уровня<< Надежный и стабильный транзит энергоносителей
sobre las cuestiones relacionadas con el tránsito fiable y estable de productos energéticos,
по вопросам, касающимся надежного и стабильного транзита энергоносителей,
las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas sobre las cuestiones relacionadas con el tránsito fiable y estable de productos energéticos y sobre las posibles modalidades de cooperación internacional.
содержащий мнения государств- членов и соответствующих структур Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся надежного и стабильного транзита энергоносителей, а также возможных форм международного сотрудничества.
Tengo el honor de transmitir por la presente la Declaración de la Presidencia de la Conferencia de Alto Nivel de Ashgabat sobre el tránsito fiable y estable de los productos energéticos
Имею честь настоящим препроводить заявление Председательства Ашхабадской конференции высокого уровня<< Надежный и стабильный транзит энергоносителей
fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional",">en relación con el cual celebró la iniciativa de Turkmenistán de convocar en 2009 una conferencia internacional de alto nivel para tratar la cuestión de garantizar el transporte fiable y estable de energía a los mercados internacionales(resolución 63/210).
с удовлетворением отметив инициативу Туркменистана созвать в 2009 году международную конференцию высокого уровня для обсуждения вопроса об обеспечении надежной и стабильной транспортировки энергоносителей на международные рынки( резолюция 63/ 210).
producción sostenibles(A/69/379) y sobre el tránsito fiable y estable de los productos energéticos
производства( A/ 69/ 379) и его доклад о надежном и стабильном транзите энергоносителей
Se dedicó especial atención a los problemas relacionados con el suministro fiable y estable de recursos energéticos a los mercados mundiales,
Особое внимание было акцентировано на проблематике надежных и стабильных поставок энергоносителей на мировые рынки
proyecto de resolución revisado- Tránsito fiable y estable de los productos energéticos
пересмотренный проект резолюции- Надежный и стабильный транзит энергоносителей
Por último, pide a los asociados para el desarrollo que aseguren recursos básicos más previsibles, fiables y estables para las actividades operacionales a fin de que los países en desarrollo puedan hacer frente a sus problemas de desarrollo
Наконец, она призывает партнеров по развитию обеспечить более предсказуемое, надежное и стабильное основное финансирование оперативной деятельности, с тем чтобы дать возможность развивающимся странам
El Tratado sobre la Carta de la Energía permitirá proporcionar marcos internacionales cada vez más pertinentes, fiables y estables para la inversión en el sector del gas y el petróleo de los países participantes.
Договор к энергетической хартии может помочь создать все более содержательную, надежную и стабильную международную основу инвестирования в нефтегазовой отрасли стран- участниц.
Las condiciones en el Afganistán siguen siendo muy deficientes en lo que respecta al suministro fiable y estable de energía eléctrica.
С точки зрения надежных и стабильных поставок электроэнергии Афганистан остается слаборазвитой страной.
En el plano mundial, lograr una energía sostenible para todos depende en gran medida de un tránsito fiable y estable de la energía en todas sus formas.
На глобальном уровне налаживание бесперебойных поставок всех видов энергоносителей во многом зависит от надежности и стабильности их транзита.
Al mismo tiempo, el Organismo ha seguido tratando de atraer una corriente fiable y estable de fondos, a fin de no tener que depender de medidas de emergencia para atender a las necesidades ordinarias de financiación, en constante aumento.
В то же время Агентство попрежнему пыталось задействовать надежные и устойчивые источники финансирования, с тем чтобы не приходилось прибегать к экстренным мерам для удовлетворения текущих и растущих потребностей в области финансирования.
programa provisional- Desarrollo sostenible: promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables- Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional- Informe del Secretario General[A C E F I R]- 16 páginas.
предварительной повестки дня-- Устойчивое развитие: содействие расширению использования новых и возобновляемых источников энергии-- Надежный и стабильный транзит энергоносителей и его роль в обеспечении устойчивого развития и международного сотрудничества-- Доклад Генерального секретаря[ А Ар. И К Р Ф]-- 18 стр.
proyecto de resolución revisado- Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional[A C E F I R].
пересмотренный проект резолюции- Надежный и стабильный транзит энергоносителей и его роль в обеспечении устойчивого развития и международного сотрудничества[ А Ар. И К Р Ф].
presentó un proyecto de resolución titulado" Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional"(A/C.2/63/L.3/Rev.1).
Украины внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный<< Надежный и стабильный транзит энергоносителей и его роль в обеспечении устойчивого развития и международного сотрудничества>>( A/ C. 2/ 63/ L. 3/ Rev. 1).
Результатов: 131, Время: 0.0965

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский