FORMALES E INFORMALES - перевод на Русском

формальных и неформальных
oficiales y oficiosos
formales e informales
oficiales y extraoficiales
oficiales y no
formales y no
estructuradas y no
официальных и неофициальных
oficiales y oficiosas
formales e informales
oficiales y extraoficiales
формальные и неформальные
oficiales y oficiosas
formales e informales
formal y no
oficiales y extraoficiales
oficiales y no
официальные и неофициальные
oficiales y oficiosas
formales e informales
oficiales y extraoficiales
formales y oficiosos
oficiosa y oficialmente
формального и неформального
formal e informal
estructurado y no
formal y no
oficial y no
académica y no
escolar y no
oficial y oficiosa
escolar y extraescolar
формальным и неформальным
formales e informales
estructurado y no
oficiales y oficiosos
formal y no

Примеры использования Formales e informales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La presentación interna de informes incluye las comunicaciones formales e informales y los canales de información.
Внутреннее представление докладов могло бы включать в себя формальные и неформальные контакты и каналы представления докладов.
para fortalecer los vínculos formales e informales entre los países de reasentamiento tradicionales
интеграции и укрепить официальные и неформальные связи между традиционными
Solo el 3% del número total de hogares agrícolas tenía acceso a créditos formales e informales.
Только 3 процента от общего числа сельских домохозяйств получили доступ к кредитам за счет формальных и неформальных средств.
La facultad para interponer recursos también comprende el acceso a mecanismos formales e informales de administración de justicia.
Способность обращаться к средствам правовой защиты включает также доступ к официальным и неофициальным механизмам правосудия.
No obstante, no es probable que esto suceda en las actividades formales e informales que emplean principalmente a mujeres de bajos ingresos,
Тем не менее, совершенно иная ситуация наблюдается в формальных и неформальных видах деятельности, где в основном
Las ONG y los representantes de las poblaciones locales participan mediante concertaciones formales e informales en todo lo que se refiere a las actividades del ONC,
Неправительственные организации и представители местного населения вносят свой вклад, принимая участие в официальных и неофициальных консультациях по всем вопросам деятельности НКО,
La interacción dinámica entre las normas formales e informales en evolución ha resultado ser muy compleja
Динамическая взаимосвязь меняющихся формальных и неформальных правил является очень сложной и зависит от конкретного контекста,
Evaluar la capacidad de las estructuras clave, formales e informales(ministerios, organismos,
Оценка возможностей ключевых официальных и неофициальных структур( министерств, учреждений, партнеров, общин,
constitucionales y corrientes, formales e informales representan el contenido esencial del cambio sistémico;
конституционных и обычных, формальных и неформальных,- представляет собой суть системных преобразований;
Desarrollar intervenciones educacionales(formales e informales) basadas en los derechos humanos
Разработать( формальные и неформальные) учебные мероприятия, которые должны быть
contribuyan al desarrollo de empresas formales e informales, especialmente empresas de titularidad femenina
содействие процессу создания формальных и неформальных предприятий, в частности предприятий,
¿Cuántos servicios de remesas de dinero y de fondos formales e informales creen ustedes que existen,
Сколько, по вашему мнению, существует официальных и неофициальных систем перевода валютных
¿Cuáles son los mecanismos formales e informales de intercambio de información que pueden utilizar otros organismos relacionados con la lucha contra el blanqueo de dinero, como las autoridades supervisoras, los organismos policiales y los fiscales?
Какие официальные и неофициальные механизмы для обмена информацией имеются в распоряжении других учреждений, причастных к борьбе с отмыванием денег, таких как надзорные правоохранительные органы и прокуратура?
Explorar oportunidades formales e informales de financiación, como la microfinanciación
Изучать формальные и неформальные возможности финансирования,
formación dirigidos a las autoridades formales e informales a nivel local, a los equipos locales de salud
обучению для местных формальных и неформальных лидеров, местных организаций здравоохранения
a los servicios públicos, se han convertido en importantes temas de deliberaciones formales e informales entre los políticos, los medios de comunicación,
расширение доступа женщин к общественным услугам стали важной темой официальных и неофициальных дискуссий среди политиков,
Estas" infraestructuras nacionales para la paz" abarcan instituciones formales e informales para la prevención de conflictos y la formación de
Эти<< национальные механизмы по укреплению мира>> включают официальные и неофициальные институциональные структуры по предотвращению конфликтов
Ello obliga a organizar de diferente manera los servicios formales e informales de atención y apoyo, de manera que
Для этого потребуется иная организация системы формального и неформального ухода и поддержки, в рамках которой в будущем будет отводиться более значительная роль представителям местных сетей
Es igualmente necesario estudiar los procedimientos formales e informales en los que la Comisión de Consolidación de la Paz interactúa con el Consejo de Seguridad,
Кроме того, необходимо рассмотреть формальные и неформальные процедуры, с помощью которых Комиссия по миростроительству взаимодействует с Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей
Los Gobiernos están en mejores condiciones para eliminar las barreras institucionales, formales e informales, que impiden a algunas personas
У правительств имеются наибольшие возможности для устранения формальных и неформальных институциональных препятствий, которые лишают некоторых лиц
Результатов: 111, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский