MÁS FORMALES - перевод на Русском

более формальных
más formales
más oficiales
más estructuradas
более официальных
más formales
más oficiales
более формализованных
más formales
более официальные
más oficiales
más formales
más estructurada
больше официальных

Примеры использования Más formales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La práctica de crear grupos especiales interdepartamentales a nivel del país, o de establecer grupos de trabajo más formales para la planificación y la supervisión de operaciones complejas,
Практика создания междепартаментских специальных групп на уровне ответственных сотрудников или носящих более официальный характер рабочих групп для планирования
pasando después gradualmente a aptitudes más formales.
постепенно осуществляется переход к более формальным учебным дисциплинам.
el TANU deberían tener unas facultades de mediación más formales y explícitas que contribuyesen a aliviar la congestión en las instancias jurisdiccionales inferiores.
АТМОТ и АТООН нуждаются в более официальных и четких полномочиях в части посредничества, которые позволили бы в определенной степени облегчить нагрузку на органы правосудия нижестоящих уровней.
El presente informe se centra fundamentalmente en tres de los tipos de instrumentos internacionales más formales que versan sobre la cooperación en materia de legislación
Настоящий доклад посвящен в основном анализу трех более формальных видов международно-правовых актов, касающихся сотрудничества в вопросах законодательства
puedan utilizar esa información inmediatamente, sin perjuicio del empleo de las listas de verificación para la autoevaluación en las instancias más formales del proceso(Uruguay).
они могли незамедлительно использовать эту информацию в дополнение к использованию контрольных перечней вопросов для самооценки на более формальных этапах этого процесса( Уругвай).
insistió en que se siguieran procedimientos más formales y complicados para solicitar y recibir información.
введения правительством более официальных и сложных процедур направления запросов и получения информации.
la creación de procedimientos más formales para dialogar con los Estados tras las visitas; el desarrollo de la jurisprudencia del Subcomité
разработку более формализованных процедур по поддержанию диалога с государствами в связи с посещениями;
los migrantes necesitan que esta confianza se transforme en acuerdos más formales y en herramientas para formular políticas válidas dentro de marcos de cooperación formal, como las Naciones Unidas.
мигрантам необходимо, чтобы это доверие нашло свое воплощение в более официальных соглашениях и инструментах разработки содержательной политики в рамках официальных механизмов сотрудничества, включая Организацию Объединенных Наций.
nos permite conocer la importancia de esos vínculos, y creemos que sería posible elaborar mecanismos de cooperación más formales y útiles entre todas las zonas que cuentan con tratados.
что можно было бы разработать более официальные и полезные механизмы сотрудничества между всеми охватываемыми договорами пространствами.
la evaluación de los progresos mundiales en instancias más formales, a fin de que pudieran participar todos los interesados, y reservar el examen entre homólogos
оценками глобального прогресса, для рассмотрения в более официальном формате, с тем чтобы обеспечить полное участие всех заинтересованных сторон,
los grupos de acción social más formales, la actividad de los voluntarios como expresión de autoayuda
клановых групп и кончая более формальными ассоциациями по предоставлению кредитов на основе очередности
incluida su relación con los procesos más formales de validación o gestión de la tierra gubernamentales, y la necesidad de
к ситуациям после бедствий, включая их связь с более официальными или проходящими под руководством правительств процессами проверки достоверности
en las declaraciones apasionadas que en ocasiones escuchamos en entornos más formales, se afirma que es mejor dejar el desarme nuclear en manos de los que poseen esas armas.
также отдельные страстные заявления в более официальной обстановке направлены на то, чтобы вопросами ядерного разоружения занимались лишь те, кто обладает ядерным оружием.
estructuras de apoyo a la cohesión social y al desarrollo, sobre todo en situaciones de conflicto que afectan a las infraestructuras políticas e institucionales más formales.
поддержку деятельности в области развития, особенно в конфликтных ситуациях, когда более формальная политическая и институциональная инфраструктура может оказаться подорванной.
el análisis que conducirán a la formulación de definiciones como propuestas más formales.
создание стимула для размышлений и анализа, которые приведут к формулировке более формальных предложений.
En el 32º período de sesiones del CCPA se realizaron esfuerzos para llegar a" acuerdos" escritos más formales y específicos, que se" numerarían"(por ejemplo,
Сессия ККПА XXXII предпринимала попытки достичь более формальных и конкретных письменных" соглашений", которые будут" нумероваться"( например, соглашение SMCCXXXII/ 1),
Las entrevistas ponen de relieve la necesidad de canalizar esos intercambios espontáneos hacia expresiones más formales y sistemáticas que permitan a todos beneficiarse de las experiencias comunes y del intercambio de información,
В ходе собеседований была выявлена необходимость выработки на базе этих разовых мероприятий более формального и систематизированного подхода, который давал бы всем возможность пользоваться накопленным опытом
puede explicarse por las enormes reservas de mano de obra que se ven alentadas a entrar en mercados más formales sólo durante un período sostenido de aumento de la demanda de trabajo y de los salarios.
с сокращением рабочих мест) кроется в колоссальных резервах рабочей силы, которая получает стимул к выходу на более формальные рынки лишь на протяжении длительного периода повышения спроса на рабочую силу и роста заработной платы.
participen en sistemas alimentarios más formales y basados en los mercados,
будут участвовать в более официальных, рыночных продовольственных системах,
Establecer una comunicación más formal y transparente con los clientes;
Налаживание более официальной и транспарентной связи с клиентами;
Результатов: 49, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский