FORMAS DE COMUNICACIÓN - перевод на Русском

форм коммуникации
formas de comunicación
формы общения
formas de comunicación
форм связи
formas de comunicación
видов связи
formas de comunicación
modos de comunicación
способы общения
formas de comunicación
формы сообщений
formas de comunicación
видов общения
видов сообщений
формы коммуникации
formas de comunicación
форм общения
formas de comunicación
formatos de comunicación
формы связи

Примеры использования Formas de comunicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
también mediante teleconferencias periódicas y otras formas de comunicación en los grupos encargados de los capítulos
также посредством регулярного проведения телеконференций и других форм общения внутри групп, работающих над отдельными главами,
Si bien es necesario que haya una confiabilidad operacional básica, muchas formas de comunicación establecidas y corrientes se pueden utilizar eficazmente para la alerta temprana,
Поскольку существует потребность в обеспечении базовой операционной надежности, многие существующие и обычные формы связи могут эффективно использоваться для раннего предупреждения, если целесообразность их применения
en particular informes, medios visuales y otras formas de comunicación.
визуальные средства массовой информации и иные формы коммуникации.
Así pues, el derecho a la correspondencia privada genera una amplia obligación del Estado de velar por que el correo electrónico y otras formas de comunicación en línea lleguen a su destinatario previsto sin injerencia
Таким образом, право на частную корреспонденцию налагает на государство всесторонние обязательства по обеспечению того, чтобы электронные письма и другие формы коммуникации в Интернете доставлялись желаемому адресату без вмешательства
compartir tradiciones y costumbres, formas de comunicación, relaciones jurídicas,
традиций и обычаев, формами общения, правовых, хозяйственных
a sus niveles de comprensión y a las formas de comunicación preferidas.
их уровню понимания и предпочтительным для них способам общения.
En última instancia el valor adicional de la tecnología consiste en su vinculación eficaz con las formas de comunicación existentes, lo que permitirá que un mayor número de personas tenga acceso a la información y pueda entender mejor dichos avisos.
В конечном счете, дополнительная ценность технологий достигается за счет их эффективного сочетания с существующими формами связи с целью расширения охвата населения и улучшения понимания им содержания предупреждений.
reunirse con sus abogados, por no mencionar otras posibles formas de comunicación.
не говоря уже о других возможных формах коммуникации, имели место без каких-либо препятствий.
El diálogo tenía por objeto encontrar mejores formas de comunicación sobre los conocimientos científicos entre la comunidad científica
Диалог был нацелен на поиск более оптимальных способов коммуникации по вопросу о научных знаниях между научными кругами
La organización sigue impulsando los Objetivos de Desarrollo del Milenio a través de blogs y otras formas de comunicación en línea con niños
Организация продолжает поддерживать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, через блоги и другие виды коммуникационной деятельности в Интернете с детьми
los usuarios conozcan nuevas formas de comunicación, interacción y trabajo.
люди будут овладевать новыми способами коммуникаций, взаимодействия и совместной работы.
conversaciones y diversas formas de comunicación, con las organizaciones participantes.
обсуждения и обмен сообщениями- в различных формах- с участвующими организациями.
la libertad de prensa y otras formas de comunicación y expresión públicas(artículo 39 de la Constitución).
также свобода печати и других видов коммуникации и публичного выражения мнений( статья 39 Конституции).
disminuyó su dependencia de la INMARSAT y otras formas de comunicación, lo que, a su vez, produjo notables economías en cuanto a piezas de repuesto para el equipo
сокращающие зависимость от ИНМАРСАТ и других видов связи, что, в свою очередь, привело к значительной экономии на запасных частях для такой аппаратуры,
señalados a su atención, la Relatora Especial ha utilizado diversas formas de comunicación, incluidos los llamamientos urgentes
которые были представлены вниманию Специального докладчика, она использовала различные формы сообщений, включая срочные обращения
Como parte del esfuerzo regional encaminado a devolver la normalidad a Burundi, el Gobierno de Kenya ha emitido instrucciones a todos los organismos pertinentes que funcionan dentro de nuestras fronteras que velen por que, con vigencia inmediata, se suspendan todas las formas de comunicación entre Kenya y Burundi,
В рамках региональных усилий по нормализации положения в Бурунди правительство Кении дало указание всем соответствующим учреждениям в пределах наших границ обеспечить немедленное приостановление всех видов связи между Кенией и Бурунди,
audiencias públicas en línea y otras formas de comunicación; por ejemplo,
интерактивные открытые слушания и использовались другие формы коммуникации. Так,
confidencialidad de la correspondencia y otras formas de comunicación, el principio de inviolabilidad de la correspondencia podrá ser objeto de limitaciones, en virtud de la resolución de un tribunal competente,
тайны корреспонденции и других видов сообщения, то на основе постановления соответствующего суда могут допускаться отступления от принципов неприкосновенности корреспонденции в том случае,
una interrupción de casi todas las formas de comunicación con el mundo exterior,
прекращению почти всех форм связей с внешним миром,
desde diciembre de 2007, cuando las autoridades prohibieron las visitas de los familiares a las cárceles y otras formas de comunicación con el mundo exterior,
в декабре 2007 года власти запретили посещение тюрем членами семей и другие виды общения заключенных с внешним миром,
Результатов: 59, Время: 0.0909

Formas de comunicación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский